"Андрей Ливадный. Борт 618 " - читать интересную книгу авторапримерз к мертвому лицу мужа, к его открытым, остекленевшим глазам, к
высохшему следу от струйки слюны, что какое-то время стекала из уголка его рта... Она не могла поручиться, дышала ли в этот миг, но когда ее страшное оцепенение наконец прорвал судорожный вдох, то вместе с ним до ее помутившегося сознания дошел весь букет той вони, которая витала в воздухе затемненного помещения, и ей тут же стало плохо. Содрогаясь в конвульсиях, она медленно сползла на пол. ...Через несколько минут, когда спазмы пошли на убыль, она в полубредовом состоянии сумела не то выйти, не то выползти из комнаты. С трудом соображая, что и зачем делает, обламывая ногти, она открыла оставленную в гостиной сумочку и совершенно без сил рухнула в кресло. Дрожащими пальцами набрав короткий, известный любому ребенку номер, Лиза выслушала долгий гудок, затем тональный сигнал подключения, и наконец в трубке раздался голос: - Да? Дежурный МСБ слушает. - Приезжайте... - дрожащими губами выговорила она, с трудом припоминая свой собственный адрес. - Конечно, мэм. - Голос дежурного оставался таким же ровным и деловым: - Я могу узнать, что случилось? Боже, как тяжело, оказывается, выдавить из себя эту простую, короткую, но страшную по своей, смысловой окончательности фразу: - Мой муж... Он умер... Рука Лизы с трубкой мобильного телефона бессильно опустилась. Несколько минут она сидела, не шелохнувшись, тупо и отстраненно глядя в пол перед собой, пока из глаз не хлынули наконец слезы. Через некоторое время далеко внизу, в ущелье улицы, визгливо завыли сирены нескольких машин Муниципальной службы безопасности. Офицер, которому Лиза открыла дверь, вел себя спокойно и корректно. Двое его подчиненных в сопровождении гражданского медика тут же прошли в комнату, где находился труп, а он мягко, но настойчиво подтолкнул Лизу в сторону приоткрытой двери, ведущей на кухню: - Пойдемте. Нам с вами нужно поговорить. Лиза, которую не покидало напряжение, вдруг поняла, что сопротивляется, окаменев, будто офицер желал не поговорить с ней, а как минимум изнасиловать. Осознав это, она опустила руки. - Да, конечно... Вы правы. На кухне, вопреки ее предчувствию, царил тот порядок, который она оставляла тут неделю назад, решив временно переехать в гостиницу. - Присаживайтесь. - Она указала на пластиковый стул, материал которого искусно имитировал дерево... и болезненное воспоминание тут же кольнуло душу: они с Сергеем сами выбирали этот гарнитур накануне свадьбы. Офицер, окинув, цепким, профессиональным взглядом обстановку помещения, втянул носом застойный пыльный воздух и сел, представившись: - Меня зовут Дейвид. Лейтенант Дейвид Морган, отдел расследования убийств. Лиза кивнула, молча достав из сумочки, которую все еще сжимала в |
|
|