"Джози Литтон. Фонтан мечты " - читать интересную книгу автораАндреас.
- И по его многим достопримечательностям, - добавил Нилс. - Не похоже, чтобы она была слишком занимательной, - сказал Люк. - Это потому, что ты там не был, - сказал Андреас. Нилс слегка развернул коня, чтобы лучше видеть сына правителя Акоры. - Куда вы еще ездили? - В Филадельфию - чудный город - и в Балтимор. - Он помолчал немного. - Именно там случилась эта страшная трагедия. - Должно быть, вы говорите об "Отважном"? - спросил Нилс. - Ужасная потеря. Жаль не только корабль, но главным образом людей. Андреас кивнул. - Удалось ли выяснить, что там произошло на самом деле? - Конечно, проводилось расследование, но взрыв был квалифицирован как несчастный случай. - Несчастный случай? - Амелия переводила взгляд с одного на другого. - Вы можете мне сказать, о чем разговор? Что случилось с кораблем? - "Отважный" - американский военный корабль, - тихо сказал Нилс. - Он стоял в доке Балтимора на погрузке. Большинство моряков были на борту, когда произошел взрыв, за которым последовал пожар. Корабль затонул, и пятьдесят девять человек погибли. - Какой ужас! - воскликнула Амелия и в недоумении посмотрела на брата. - Ты ничего не рассказал об этом, когда вернулся из Америки. - Я ничего не рассказал об этом тебе, - мягко поправил ее Андреас. Этот эпизод представлял какую-то важность для Андреаса и, как ей показалось, для мистера Вулфсона тоже. Андреас не торопился с ответом. Он отвел взгляд в сторону и посмотрел вдаль, словно там воображение ему рисовало иные пейзажи в иное время. - Я был достаточно близко от порта, чтобы услышать взрыв. Я и те люди, что сопровождали меня, немедленно направились в порт в надежде, что мы сможем кому-то помочь. Многие устремились к докам с той же целью, но едва ли помочь несчастным было в наших силах. Вода кипела. Те, кому повезло, погибли быстро. Остальным пришлось страдать дольше. Мне продолжать? - Не надо, - тихо сказала Амелия. - Прости, Андреас, - добавила она, коснувшись его руки, - мне не надо было просить тебя говорить об этом. Он перевел дыхание и опустил плечи. - Наверное, я был потрясен сильнее, чем думал. - Он обернулся к Нилсу, который наблюдал за ними обоими. - Так вы говорите, что это был несчастный случай, мистер Вулфсон? - А есть ли причины предполагать другое? - Наверное, нет, - сказал Андреас. - И все же трудно смириться с тем, что жизнь может окончиться так трагично. Амелия переводила взгляд с одного мужчины на другого. Ее беспокоило ощущение, что тут что-то не так. Но вскоре она забыла об ощущении, настолько мимолетным было это чувство неадекватности. - Давайте найдем более приятную тему, - сказала она и ударила коня по бедрам. Вскоре они уже увлеченно говорили о лошадях, причем братья ее имели по каждому пункту свое мнение, и разубедить их было сложно. Но и ей давали слово. Но за этим обменом мнениями она ни на миг не забывала о присутствии |
|
|