"Джози Литтон. Фонтан мечты " - читать интересную книгу автора

Андреас.
- И по его многим достопримечательностям, - добавил Нилс.
- Не похоже, чтобы она была слишком занимательной, - сказал Люк.
- Это потому, что ты там не был, - сказал Андреас.
Нилс слегка развернул коня, чтобы лучше видеть сына правителя Акоры.
- Куда вы еще ездили?
- В Филадельфию - чудный город - и в Балтимор. - Он помолчал немного. -
Именно там случилась эта страшная трагедия.
- Должно быть, вы говорите об "Отважном"? - спросил Нилс. - Ужасная
потеря. Жаль не только корабль, но главным образом людей.
Андреас кивнул.
- Удалось ли выяснить, что там произошло на самом деле?
- Конечно, проводилось расследование, но взрыв был квалифицирован как
несчастный случай.
- Несчастный случай? - Амелия переводила взгляд с одного на другого. -
Вы можете мне сказать, о чем разговор? Что случилось с кораблем?
- "Отважный" - американский военный корабль, - тихо сказал Нилс. - Он
стоял в доке Балтимора на погрузке. Большинство моряков были на борту, когда
произошел взрыв, за которым последовал пожар. Корабль затонул, и пятьдесят
девять человек погибли.
- Какой ужас! - воскликнула Амелия и в недоумении посмотрела на
брата. - Ты ничего не рассказал об этом, когда вернулся из Америки.
- Я ничего не рассказал об этом тебе, - мягко поправил ее Андреас.
Этот эпизод представлял какую-то важность для Андреаса и, как ей
показалось, для мистера Вулфсона тоже.
- Может, ты расскажешь мне об этом сейчас? - тихо попросила она.
Андреас не торопился с ответом. Он отвел взгляд в сторону и посмотрел
вдаль, словно там воображение ему рисовало иные пейзажи в иное время.
- Я был достаточно близко от порта, чтобы услышать взрыв. Я и те люди,
что сопровождали меня, немедленно направились в порт в надежде, что мы
сможем кому-то помочь. Многие устремились к докам с той же целью, но едва ли
помочь несчастным было в наших силах. Вода кипела. Те, кому повезло, погибли
быстро. Остальным пришлось страдать дольше. Мне продолжать?
- Не надо, - тихо сказала Амелия. - Прости, Андреас, - добавила она,
коснувшись его руки, - мне не надо было просить тебя говорить об этом.
Он перевел дыхание и опустил плечи.
- Наверное, я был потрясен сильнее, чем думал. - Он обернулся к Нилсу,
который наблюдал за ними обоими. - Так вы говорите, что это был несчастный
случай, мистер Вулфсон?
- А есть ли причины предполагать другое?
- Наверное, нет, - сказал Андреас. - И все же трудно смириться с тем,
что жизнь может окончиться так трагично.
Амелия переводила взгляд с одного мужчины на другого. Ее беспокоило
ощущение, что тут что-то не так. Но вскоре она забыла об ощущении, настолько
мимолетным было это чувство неадекватности.
- Давайте найдем более приятную тему, - сказала она и ударила коня по
бедрам.
Вскоре они уже увлеченно говорили о лошадях, причем братья ее имели по
каждому пункту свое мнение, и разубедить их было сложно. Но и ей давали
слово. Но за этим обменом мнениями она ни на миг не забывала о присутствии