"Джози Литтон. Фонтан мечты " - читать интересную книгу автора - Ну, тогда разговор закончен.
- Ничего еще не закончено, - возразил Алекс. Тогда все женщины, включая Амелию, дружно вздохнули. - Дорогой муж, - сказала Джоанна, - мы не располагаем никакими фактами, которые могли бы дискредитировать мистера Вулфсона, и, смею заметить, мы у него в неоплатном долгу. Сколько бы темных пятен ни оставалось для нас в его биографии, я не вижу причин продолжать изыскания. - Браво, мама, - пробормотала Амелия. - Должен признать поражение, - развел руками Ройс. Андреас встал. - Зачем говорить, что Акора - это место, где мужчины правят, а женщины служат, когда женщины все равно всегда поступают, как им вздумается? Вопрос был риторический, и посему ответа на него никто не ждал, да и не было у акоранских мужчин на него ответа. - Амелия, ты с нами? - спросил у кузины Андреас. Амелия встала и расправила юбку. - Разумеется. Вы собираетесь делать покупку? - Возможно. - Тогда лучше поезжай с ним, а то один Бог знает, с чем он вернется домой, - сказал Люк. - У тебя там еще осталось место в конюшне? - спросил Марк, который тоже собирался в Смитфилд. - Место всегда найдется, - парировал Андреас. За ним был известен грех - покупать коней, мягко говоря, не в лучшей форме. Конюшни у него были огромные, да только обитатели не слишком радовали хозяина, но при этом сами добросердечие своего господина. - Тогда нам пора, - сказала Амелия. Она наклонилась, чтобы поцеловать мать, улыбнулась всем прочим и стремительно, почти до неприличия, вышла из гостиной. Она любила свою родню, но иногда этот тесный круг давил на нее, мешал дышать и чувствовать себя свободной. И вот тогда она мечтала остаться наедине с собой. - Дайте мне две минутки, чтобы переодеться, - попросила она братьев. Малридж уже ждала ее и помогла надеть любимый малиновый наряд. Амелия на ходу заправила волосы под шляпу с плюмажем. Болкум успел вывести лошадей из конюшни. Болкум, старый конюх, которого Амелия помнила с детства, был кривоногим волосатым коротышкой с вечно прищуренным взглядом. Если фигурой и лицом он не вышел, то душа у него была добрейшая, и все в доме его обожали. - Едем в Смитфилд? - осведомился он. - Да, все четверо. Ты как, не против? - О да, юный господин, вас трое - хорошая охрана для юной леди. - Болкум поклонился Амелии, и она улыбнулась ему, сидя, в седле своего любимого гнедого. - Болкум, ты молодец. Кавалькада не спеша выехала из ворот, у которых была усилена охрана. Лондон. Суетящийся, полный соблазнов, восхитительный город, который никого не оставляет равнодушным: его можно или любить, или ненавидеть. Когда-то она не могла представить, что будет жить где-то вне Акоры - ее |
|
|