"Джози Литтон. Фонтан мечты " - читать интересную книгу автора

брата.
- Дядя Ройс и тетя Кассандра вскоре приедут, - сказал Андреас, взглянув
на Амелию. - Как только мы узнали о твоей пропаже, мы тут же им сообщили.
- Жаль, что нельзя их успокоить, сказать, что со мной все в порядке.
- К несчастью, нельзя. К тому времени как письмо доберется до
Хоукфорта, они уже будут здесь.
- Кому еще ты рассказал? - несколько грубовато спросила отца Амелия.
- Никому, - ответил за Алекса Андреас. - Король стар и скоро умрет.
Наследница трона - женщина, к тому же молодая и неопытная. Не время
обнаруживать нашу слабость.
Амелия, обычно умевшая быть сдержанной, вдруг сказала чуть раздраженно:
- Не думаю, что слабость помогла мне выбраться из того дома.
Андреас с усмешкой склонил голову набок.
- Я не хотел тебя оскорбить, Мелли. Мы видели ту ставню и то, что ты
смогла сделать. Но мы живем в смутное время. Вы согласны со мной, мистер
Вулфсон?
- А разве бывает другое время? - ответил Нилс, вставая. - Пожалуй, мне
пора. Без сомнения, есть темы, которые вы хотели бы обсудить без
посторонних. - Обращаясь к Алексу, он добавил: - Жаль, что успех нам не
сопутствовал, сэр, но, если вам понадобится помощь, пожалуйста, обращайтесь.
- Мы вам очень благодарны, мистер Вулфсон, - сказала Джоанна, и ее муж
кивнул в знак согласия. - Мы никогда не забудем того, что вы для нас
сделали.
- Я рад, что оказался в нужное время в нужном месте.
Нилс обернулся к Амелии.
- Надеюсь, вы вскоре оправитесь от потрясения.
- Буду стараться, мистер Вулфсон. Спасибо вам.
Он чуть помедлил, глядя на нее, после чего почтительно кивнул и быстро
вышел из комнаты. Андреас проводил гостя до двери.
- Вы в Лондон надолго? - спросил он. Надевая протянутый слугой плащ,
Нилс ответил:
- Все зависит от того, как пойдут дела. Если интересующая меня сделка
не состоится, я собираюсь отправиться на континент.
- А в чем состоит интересующая вас сделка, мистер Вулфсон?
- Я коллекционер, - с улыбкой, отметающей все возможные расспросы,
ответил Нилс и вышел.
Брутус ждал его у дома. Конь чувствовал себя лучше, чем его хозяин. Эти
два дня оказались чертовски долгими. Нилс мечтал о ванне, бокале бурбона и
свежей постели - в любом порядке.
Шедоу поджидал его, когда он приехал в свою резиденцию в Лондоне, - дом
в городе он снял примерно в то же время, что и дом в пригороде. Вернее, не
дом, а дома. Но Амелия едва ли узнала бы Шедоу. Вместе с париком и накладной
лицевой растительностью "ирландец" снял и щедро подбитое ватой пальто, и
ботинки на платформе, прибавившие ему роста. И вот он стал собой - высокий
блондин с приветливым лицом, крепкий, но не похожий на великана из страшной
сказки.
- Как дела, брат? - спросил он у Нилса, после того как тот отвел коня в
конюшню и дал ему еды и питья. Как бы ни устал всадник, первая забота - о
коне.
- Лучше, чем я ожидал, - поморщившись, сказал Нилс.