"Джози Литтон. Мечтай обо мне " - читать интересную книгу автора

варварской роскошью. Стены от пола до самых потолочных перекрытий были
увешаны всевозможным оружием, вдоль них красовались искусно украшенные
сундуки, а у окна, из которого открывался великолепный вид на бухту, стоял
резной стол и два стула с высокими спинками. На столе виднелись железные
весы (на таких Кимбре приходилось взвешивать мелкую разменную монету, что
шла на вес), а также изумительный графин и несколько бокалов византийского
голубого стекла с серебряной отделкой. Все, на что падал взгляд,
свидетельствовало о богатстве и могуществе владельца. Даже небольшой
деревянный ушат для воды мог похвастаться красивыми ручками из чеканной
бронзы.
Пока Кимбра осматривалась, дверь отворилась. В дом вошли три женщины.
Две из них были высоки и одеты весьма нарядно: в богато расшитые платья с
белыми нижними юбками, кружевная отделка которых при каждом шаге
показывалась из-под подола. У ворота платья были сколоты красивыми брошками.
Их несомненное сходство говорило, что это мать и дочь, причем мать носила
волосы уложенными в прическу, а дочь - по-девичьи заплетенными в косы.
Другим отличием была связка ключей на поясе у старшей женщины.
Третья - тоже молодая - была заметно ниже ростом и много смуглее.
Одежда ее не имела и намека на украшения и была просто грубой шерстяной
хламидой с обтрепанным над босыми ногами подолом. Черные волосы ее были
небрежно прихвачены у шеи обрывком веревки. Она робко улыбнулась Кимбре,
когда ставила на стол деревянный поднос с едой.
- Леди, нас посылает лорд Вулф, - начала старшая по-английски (она
выговаривала слова очень тщательно, как человек, плохо знающий язык). - Ты
будешь мыться и есть.
Женщина прищурилась, пытаясь понять, дошло ли сказанное до Кимбры.
- Спасибо,- сказала та, несказанно благодарная брату Чилтону за его
уроки норвежского. - Могу я узнать ваши имена?
Мать и дочь переглянулись, удивленные ее познаниями.
- Я - Марта, дочь Ингрена, - сказала старшая, расправляя плечи и
становясь еще выше. - А это моя дочь Кирла. - Она умолкла, спохватилась и
добавила: - А эта ничтожная - Брита.
- Ничтожная? - переспросила Кимбра, думая, что ослышалась.
- Рабыня, - пренебрежительно пояснила Марта и обратилась к смуглянке: -
Что стоишь, неси горячую воду!
Девушка бросилась исполнять приказание, а Кимбра сдвинула брови.
Рабство существовало и среди англосаксов. Рабами - то есть людьми полностью
подневольными - считались военнопленные или преступники, отбывающие срок на
принудительных работах. Для первых рабство кончалось в тот день, когда их
выкупали, для вторых - когда истекал срок работ, но и в том, и в другом
случае с ними обращались так, чтобы не страдало их человеческое достоинство.
Судя по виду Бриты и по тому, как ею помыкали, на севере все было иначе.
Правда, и в Англии случалось, что с рабами обращались не самым
достойным образом. Возможно, это был тот самый случай. Кимбра невольно
задалась вопросом: кто же она сама? Пленница, она недалеко ушла от той же
Бриты, но разница в их положении была очевидной.
Между тем та вернулась с двумя ведрами, от которых поднимался парок,
поставила их, снова выскочила за порог и на этот раз появилась с ведром
холодной воды и неглубокой кожаной лоханью, больше похожей на таз.
- Лорд Вулф приказал тебе мыться своим английским способом, - объяснила