"Джози Литтон. Мечтай обо мне " - читать интересную книгу автора

поле спелого овса. Улыбаясь до ушей, они махали плывущему мимо судну и
что-то кричали. Викинги ответили, это привело детей в восторг, и долго еще
их радостные крики неслись вслед кораблю.
В эту ночь Кимбра плохо спала, а на другое утро изводилась
беспокойством, впиваясь взглядом в плывущий навстречу берег, чтобы не
пропустить места назначения, словно это могло как-то изменить ход событий. К
полудню судно достигло скопления островов и отмелей, такого густого, что
казалось, прохода между ними не существует. Взмахи весел стали реже, Вулф
занял место у руля. Судно скользнуло узким каналом между россыпями громадных
валунов.
Выход открылся внезапно, как ярко-голубое пятно на сером фоне. Это
оказалась просторная бухта с водой настолько чистой и спокойной, что в ней
отражалась каждая деталь окружающего холмистого ландшафта. На берегу лежало
поселение, состоявшее из нескольких сотен больших и малых строений. Их
соломенные кровли были высокими, и почти над каждой вился уютный дымок.
Петлявшие между ними дороги были забиты повозками, тягловыми животными и
народом. Они соединяли между собой открытые пространства, очевидно,
служившие для торговли и сборищ. В бухту вдавалось три больших каменных
мола, ближайший переходил в набережную, сплошь облицованную каменными
плитами - док. Самой высокой точкой была передняя башня крепости, ее
окружали такие же поменьше. Все, вместе взятое, создавало впечатление
процветающего, кипящего жизнью города, чьи оборонительные линии были как
делом природы, так и рук человеческих.
По мере того как Кимбра разглядывала город, ее беспокойство росло.
Осмотр был прерван громким звуком трубы. Он повторился дальше и дальше -
часовые в крепости заметили судно и спешили о нем оповестить. Звуки труб.
многократно отзывались в холмах, сливаясь в ликующую приветственную песнь.
К тому времени, когда судно пристало у главного мола, тот был облеплен
людьми. Члены команды высматривали среди толпы своих близких и кричали им,
что все в полном порядке.
Вулф спрыгнул на мол, не дожидаясь, пока бросят якорь. Толпа
расступилась, давая дорогу человеку, с которым он обменялся рукопожатием.
Кимбре бросилось в глаза очевидное сходство их внешности и сложения, хотя у
вновь прибывшего волосы были не так черны, а черты носили след недавней
болезни или, может быть, раны. Он и передвигался с трудом, но все равно
улыбался, а дружеский тычок, который он адресовал Вулфу, свалил бы с ног
медведя.
Они заговорили. Какое-то замечание незнакомца заставило Вулфа
нахмуриться и ответить коротко, резко. Это привлекло общее внимание к судну
и Кимбре, которая ощутила себя выставленной на обозрение и отвернулась,
вспомнив, что под мантией у нее ничего нет. Толпа напирала, от шума звенело
в ушах. Кимбре вдруг захотелось, чтобы все это был лишь ночной кошмар, чтобы
с пробуждением она убедилась, что плавание продолжается.
Когда она снова решилась посмотреть в сторону берега, Вулф был уже на
палубе и шел к ней. На толпу вдруг опустилось молчание, еще более гнетущее,
чем предшествующий шум. Потом начался тихий ропот, обмен замечаниями,
которые не принято высказывать в полный голос. Щеки у Кимбры загорелись,
сердце екнуло. Она физически ощущала общее любопытство, сумбурный вал
темных, едких эмоций. Он накатился и захлестнул ее, грозя утопить.
Дыхание перехватило, в глазах потемнело. Не время выказывать слабость,