"Джин Литтл. Неуклюжая Анна " - читать интересную книгу автора

- Я поужинала, - резко ответила она по-немецки.
- Когда у тебя морская болезнь, это очень неприятно, - объяснял ей
папа, ведя дочку между столами.
Он произнёс эти слова по-английски. Папа редко-редко говорил теперь
по-немецки.
"Он, должно быть, знает, что я понимаю по-английски", - подумала Анна,
следуя за отцом по корабельному коридору.
Но только однажды, уже давно, он попросил её начать говорить
по-английски. И она обещала попытаться. Анна не могла припомнить, когда бы
она что-то пообещала папе и не сдержала слова. Почему же он ей не
напоминает, почему не пристыдит её?
"Он знает, я не забыла. И догадывается - я боюсь".
Труднее всего выговорить вслух первые слова. При каждой попытке они,
казалось, застревали в горле. Ясное дело, когда она попытается заговорить
по-английски, все слова получатся перевёрнутыми и перепутанными, просто
смехотворными. Мама раз за разом делает ужасные ошибки. Остальные стараются
над ней не смеяться, но иногда просто не могут удержаться. А её, уж не
сомневайтесь, Руди не пощадит.
Она придумывала английские фразы и даже подчас шептала их неслышно,
когда оставалась одна, но если кто-то был рядом, продолжала говорить только
по-немецки.
Наутро засияло солнце, море успокоилось, и от морской болезни не
осталось и следа. После завтрака пятеро детей отправились исследовать
корабль. Папа нахмурился, глядя на них. Ему не нравилось, что Анна тащится
позади, будто не вместе с остальными. Почему братья и сестры не могут быть к
ней добрее?
Он уселся в кресло на палубе и открыл книгу. Клара растянулась рядом с
ним в шезлонге и уже почти задремала на солнцепеке.
"Наконец она пришла в себя", - с облегчением подумал он. Теперь и Анне
будет полегче.
- В чём дело, Эрнст? - лениво спросила Клара.
- Ни в чём, - ответил он, а потом, наполовину против воли, добавил: -
Просто я беспокоюсь об Анне. Остальные как будто не хотят с ней водиться.
Клара широко раскрыла глаза.
- А с чего бы им хотеть? - бросила она. - Она такая чувствительная
последнее время. Даже не старается привыкнуть к новому... Она меня не
услышит? - Клара внезапно нахмурилась и приподнялась на локте, оглядываясь
кругом.
- Нет, нет, они далеко, - уверил её муж.
Он улыбнулся, глядя, как она устраивается поудобнее и снова закрывает
глаза. Но через минуту отложил книгу и встал.
- А теперь что? - спросила жена, когда он собрался уйти.
- Хочу проверить, как они, - бросил Эрнст, прибавляя шагу. - Никогда
не знаешь, не выкинет ли чего Фриц.
Тащась следом за остальными, Анна отнюдь не была несчастна. Еще нет.
День такой великолепный. Небеса такие голубые и огромные, просто петь
хочется. Всё по-прежнему такое новое. Может, и она больше не Awkward Anna?
Тут близнецы обнаружили металлические балки. В мгновение ока четверо
старших превратились в цирковых акробатов. Они подтягивались на руках,
висели, зацепившись за балки коленями, с необычайной лёгкостью крутили