"Бентли Литтл. Почтальон" - читать интересную книгу автора



6

Лейн Чэпмен жил в большом доме на вершине холма, неподалеку от
развалин старого поселения Анасази. Дом смотрелся очень современным -
несимметричные угловатые плоскости из стекла и дерева. Внутри все выглядело
словно из магазина: белые плетеные дорожки на белых мексиканских половых
плитках, огромные белые диваны, голые белые стены, на которых крепились
светильники и художественные плакаты в рамах. Билли шел по мощеной дорожке
и разглядывал внушительную двухэтажную конструкцию. Он восхищался этим
домом, ценил его, но не любил. Он казался ему холодным, больше похожим на
художественную выставку, чем на жилое помещение. Мальчики предпочитали
проводить время в небольшом, но уютном доме Элбинов.
Билли никогда не говорил Лейну о том, что и родители друга кажутся ему
такими же холодными и замкнутыми. Мистер Чэпмен вообще редко появлялся
дома, но когда появлялся, Лейн старался не попадаться ему на глаза. Он
редко улыбался, постоянно сквернословил и общение с детьми считал пустой
тратой времени.
Билли не был уверен, что мистер Чэпмен вообще знает его имя, хотя они
с Лейном дружили еще с детского сада. Миссис Чэпмен практически не выходила
из дома, но в ее неизменной улыбке сквозило что-то фальшивое, а в ее
постоянной любезности было нечто назойливое.
Лейн обожал свою мать, но Билли сомневался, что это чувство взаимное.
Миссис Чэпмен очень напоминала свою роскошную белую мебель.
Прежде чем переехать сюда, на Сосновое Взгорье, Чэпмены жили в
стандартном бревенчатом коттедже недалеко от Элбинов. Новый дом отец Лейна
построил собственноручно как образец своего строительного искусства. Позже
Чэпмены обзавелись номером телефона, которого не было в справочниках, и
теперь в гости к ним попадали только по особому приглашению.
Билли нажал кнопку звонка и услышал в глубине дома приглушенный звук
медных колокольчиков. Через некоторое время Лейн распахнул дверь и вышел на
крыльцо.
- Пошли, - бросил он. - Лучше прогуляемся. Отец дома и злой как черт.
Только что накрылся его контракт с "Гэгом и сыновьями". Он в дурном
настроении. Снова грозит отвести меня к Бешеному Карлу.
Билли рассмеялся. Бешеным Карлом называли старейшего парикмахера
города. Ветеран второй мировой, увешавший всю свою маленькую парикмахерскую
изображениями тысячедолларовых купюр, он считал своим патриотическим долгом
следить за длиной волос у всех мальчишек города. Игнорируя желания
клиентов, Карл стриг всех на армейский манер. Однажды, несколько лет назад,
отец отвез Билли к Бешеному Карлу и попросил всего лишь немного подровнять
волосы за ушами. Карл обрит его почти наголо, и несколько недель Билли
пришлось терпеть постоянные насмешки в школе. Ясное дело, что с тех пор они
с отцом даже близко не подходили к этой парикмахерской.
- Может, он шутит? - спросил Билли.
- Понятия не имею. Отец постоянно грозит сослать меня в какое-нибудь
военное училище - Лейн покачал головой. - Как же мне все это надоело!
Клянусь Богом, стукнет восемнадцать - уеду я отсюда к чертовой матери, а
если отец попытается помешать - дам в морду.