"Борис Лисицын. Лиловая мгла ("Возвращение Ктулху") " - читать интересную книгу автора

появление было сопряжено с самыми ужасными событиями. Такой сон не приносил
особого успокоения, и я был даже рад, когда почувствовал, как кто-то
энергично дергает меня за руку. Затем я услышал голос Ферьянци, почти
кричавшего: "Ради всего святого, просыпайся! Ну же, вставай, черт тебя
побери!", и с этими словами он принялся вытаскивать меня из-под одеяла.
- Что случилось, Иштван? - пробормотал я, смотря на часы и пытаясь
собраться с мыслями. Оказалось, что было уже за полдень.
- Выходи, сам увидишь. Я даже не знаю, как тебе объяснить. Кажется,
никто в лагере ничего не понимает, и можно быть абсолютно уверенным только в
одном - пора срочно покидать это место!
Оказавшись на улице, я обнаружил, что убежденность венгра имеет под
собой существенные основания - лагерь почти опустел, и оставшиеся люди, чье
количество можно было пересчитать по пальцам двух рук, явно намеревались
последовать примеру своих более шустрых коллег. Пока мы обходили палатки в
поисках кого-либо из руководства, Иштван изложил мне всю известную ему
информацию. Итак, ранним утром из Феннера прибыл гонец, который имел
конфиденциальную беседу с Бартом и профессором Ленноксом. Содержание беседы
оставалось неизвестным, но было очевидно, что случилось нечто
экстраординарное, ибо впоследствии Барт пребывал в явной растерянности, а
Леннокс - и вовсе в полнейшем смятении. Около семи часов профессор уехал в
Милфорд, чтобы подать телеграмму в Бостон, а наш начальник в сопровождении
нескольких человек из своей охраны отправился в Феннер.
Поскольку Леннокс до сих пор не вернулся, по лагерю упорно
циркулировали разговоры о том, что он попросту сбежал; впрочем, никто его не
осуждал. Напротив, пример профессора оказался заразительным, и большинство
техников, рабочих и прочих сотрудников нашей фирмы спешно, используя все
доступные транспортные средства или пешком, убыло в город. "Похоже, в
Феннере случилось что-то из ряда вон выходящее", - сказал мне один работник
и указал в сторону деревни, где виднелись два или три столба дыма (к моменту
моего пробуждения они все еще сохранялись и, по словам Ферьянци, даже
увеличились), а также какое-то синеватое зарево.
Передо мной и Иштваном лежало два пути: поддавшись всеобщему
возбуждению и испугу уходить в Милфорд и тем самым сохранить свои жизни, или
направиться в Феннер, чтобы узнать, каково там положение. Мы понимали, что
второй вариант практически наверняка связан со значительной опасностью,
однако какое-то необъяснимое чувство толкало нас пойти за Бартом и его
спутниками, которым, как и жителям деревни, возможно, угрожало что-то очень
страшное. К сожалению, нам не удалось найти на территории базы никакого
оружия, поэтому мы были вынуждены отправиться в Феннер с пустыми руками,
надеясь на то, что сможем обзавестись какой-то защитой в деревне.
По мере приближения к деревне, пристально всматриваясь во все более
различимые клубы дыма, поднимающиеся над крышами Феннера, я заметил также
загадочную, отдающую лиловым блеском мглу, медленно расстилающуюся по
злосчастному селению. Вскоре мы увидели языки пламени, пожирающие множество
жилых и хозяйственных построек Феннера, и задались вопросом, кто мог
устроить столь сильный пожар? Спустя несколько минут, уже вплотную подойдя к
некогда живой, а теперь превратившейся в пепел и золу изгороди, мы
окончательно убедились в том, что огнем объяты почти все деревенские дома, а
некоторые из них уже совсем выгорели или пока еще тихонько тлели. Местные
жители пока не попадались нам на глаза, и мы порядком встревожились за их