"Алиция Липовска. Частная жизнь кардинала Ришелье " - читать интересную книгу автора

Теперь настал черед Ядвиги хохотать.
- Дорогой, женщинам свойственно становиться навязчивыми. Для нас
мужчины - дети малые! Все делают не так.
Герцог вдруг резко развернул жену от себя. Герцогиня снова оказалась
смотрящей на пеструю толпу в середине залы. Ей стало заметно, что кардинал
вместе с племянницей направляется в их сторону.
- Прошу тебя, Ядзя, - раздался над ухом голос супруга, - сделай более
милое выражение на лице и не смотри исподлобья.
Ядвига успела только любезно улыбнуться приблизившемуся Ришелье, однако
тяжелый и пристальный взгляд его, остановил ее робкую попытку сделать лицо
любезным. Вместо этого она уставилась в светло-карие глаза министра, как
завороженный кролик на удава. Ей казалось, что в глубине этих странных глаз,
в радужке, где рядом с карими крапинками присутствуют серые, искрится живой
юмор.
"Дика, смущается, взгляд исподлобья", - отметил про себя кардинал.
- Так вот какое сокровище вы, любезный мой Анри, откопали в холодной
стране! - произнес он вслух.
- О, я вовсе не сокровище, ваше высокопреосвященство! - вступила вдруг
Ядвига и резко замолчала, сконфузилась от своего поступка.
Мадам де Комбале пришла ей на помощь.
- О, любезнейшие господа! Зачем мы смущаем герцогиню! - пафосно
воскликнула она. - Мадам Лианкур еще не знает наших обычаев, да и неожиданно
ей внимание подобного рода.
Губы кардинала искривились в усмешке. А Лианкур, приобняв жену за
плечи, чуть встряхнул ее. Ядвига отошла от первоначального окаменения и
вполне прилично улыбнулась.
- Простите мою бестактность, ваша светлость, - обратилась она к
Ришелье, - наверное, местный воздух сыграл со мной злую шутку, но я
возразила вашей светлости лишь потому, что в Жечи Посполитой очень много
действительно прекрасных дам, которых можно назвать скарбьем, что по-польски
означает "сокровище". Я же просто серая придорожная трава по сравнению с
этими садовыми розами.
- Скорей придорожный цветок, сударыня, - улыбнулся на сравнение
кардинал. - Как вы находите Париж, любезная герцогиня?
- И очарованна, и испугана, ваше высокопреосвященство, - ответила Ядзя.
- А чем вызван ваш испуг, сударыня? - удивился Ришелье.
- Тем, что город, ваше высокопреосвященство, очень большой, шумный и
грязный, - смело ответила герцогиня.
- Да... - с грустью произнес кардинал, - тут не хватает чистого ветра,
шума листвы и... много того, что приятно взгляду и сердцу, любезная
герцогиня. Герцог, - кардинал слегка повернулся к Лианкуру, - приглашаю вас
с вашей милой супругой в мое рюэльское уединение не далее, чем завтра около
четырех. Там вам, герцогиня, понравится, - вновь переведя взгляд на Ядвигу,
прибавил он.
- Жаль, мой любезный друг, что я не смогу вас завтра сопровождать в
этой прогулке, - подала голос мадам де Комбале.
- Что ж, дорогая племянница, - кардинал насмешливо взглянул на
Ядвигу, - тогда я приглашу еще дэ Куни с супругой и маленькую Витри, которая
так прелестно поет. Надеюсь, герцогиня Лианкур, не будет возражать против
присутствия незнатной, но весьма талантливой особы?