"Марио Варгас Льоса. Разговор в Соборе" - читать интересную книгу автораволнения или от испуга? - А сеньор Чиспас? - и снова шарят по спине и плечам
Сантьяго, и взгляд становится нежным, припоминающим, и он очень старается, чтобы голос звучал естественно. - Вот ведь как бывает! Вот где довелось встретиться! А сколько лет прошло, так их! - От этих передряг в горле пересохло, - говорит Сантьяго. - Пойдем выпьем чего-нибудь. Есть тут поблизости где посидеть? - Есть, - говорит Амбросио, - есть забегаловка, мы там обедаем, "Собор" называется, но, боюсь, вам не понравится: больно убогая. - Если пиво холодное, понравится, - говорит Сантьяго. - Пойдем, Амбросио. Вот ведь как: уже пиво пьете, смеется Амбросио, показывая зеленовато-желтые зубы, как время летит, чтоб его. Они поднимаются по лестнице. За складами, тянущимися вдоль первого квартала проспекта Альфонса Угарте - белые автомастерские "Форда", а от поворота налево громоздятся выцветшие, посеревшие от неумолимой грязи пакгаузы Центральной железнодорожной станции. Там, внутри, под цинковой крышей теснится за колченогими столиками горластая и прожорливая орава посетителей. Двое китайцев из-за стойки зорко всматриваются в медные лица, в разбойничьи острые черты тех, кто жует и глотает; паренек в драном фартуке разносит тарелки дымящегося супа, бутылки, блюда с рисом. Разноцветная радиола надрывается о любви, поцелуе и ласке, а в глубине, за пеленой табачного дыма, пропитанного запахами еды и винными парами, за стеной шума и гама, за танцующими в воздухе роями мух видно окошечко, а в нем - камни, лачуги, полоска реки, свинцовое небо, и ширококостная женщина, оплывая потом, шурует котелками и кастрюлями у разбрасывающей искры плиты. Свободный столик - у стрелой сердце, можно прочесть женское имя - Сатурнина. - Я уже пообедал, заказывай себе, - говорит Сантьяго. - Два "кристаля" похолодней, - сложив руки рупором, кричит Амбросио. - Порцию рыбного супа, хлеб и менестру* с рисом. * Менестра - тушеные овощи с ветчиной. Не надо было с ним идти, Савалита, не надо было заговаривать, ты ж не совсем еще спятил. Опять начнется этот кошмар, думает он. И виноват будешь ты, Савалита. Бедный отец, бедный старик. - Тут шоферы собираются, работяги с окрестных заводиков. - Амбросио словно извиняется. - Приходят даже с проспекта Аргентины: кормят здесь сносно, а главное - дешево. Паренек приносит пиво, Сантьяго наполняет стаканы - за ваше здоровье, ниньо, за твое, Амбросио! - и какой-то сильный нераспознанный запах ослабляет волю, кружит голову, тащит наружу воспоминания. - Что же это за работенку ты себе отыскал, Амбросио? Давно ты на живодерне? - Месяц. И то, спасибо бешенству, мест-то нет. Да уж, работенка аховая, на износ. Только когда на ловлю едешь, можно дух перевести. Здесь пахнет потом, луком и едким перцем, мочой и плотно слежавшимися отбросами, и знакомая музыка, пробившись сквозь гул голосов, рычание моторов и вой автомобильных гудков, становится неузнаваемой, вязко забивает уши. Бродят между столами, облепляют стойку, толпятся у входа остроскулые, |
|
|