"Кэти Линц. Шальные похождения" - читать интересную книгу автора

Рику, будто пропела песенку.
Рик чуть не споткнулся от потрясения.
Женщина только пожала плечами и улыбнулась.
- Она в том возрасте, когда дети узнают свою половую принадлежность, -
сказала женщина, сочтя, что без объяснений не обойтись.
Не задерживая их из страха, как бы малышка не перешла к обсуждению его
собственной анатомии, Рик со всех ног припустился к зданию, будто все собаки
ада преследовали его по пятам.
Не успел он войти в здание, как навстречу ему откуда-то из глубины
вырвались настойчивые телефонные трели. Грохот затянутой сеткой двери,
захлопнувшейся за ним, объявил о его прибытии. Спасая свои пятки, он вскочил
внутрь и огляделся, но в помещении никого не было.
- Или ответьте на звонок, или выкиньте телефон в окно! - где-то за
спиной у Рика взвился женский голос.


Глава вторая

Рик предпочел не швыряться телефоном, а ответить на звонок. Он поднял
трубку, чем и положил конец пронзительному дребезжанию. Едва детектив
произнес "Алло", как резкий мужской голос на другом конце провода отрывисто
бросил: "Говорит Поттер. У меня неотложная деловая поездка в Сан-Франциско,
так что я отменяю свой заказ. Сегодня не приеду". И, не дожидаясь ответа,
трубку бросили.
"Заказ? Интересно, что здесь такое? - нахмурившись, подумал Рик. -
Коммуна хиппи? "
Но не успел он поразмышлять на эту тему, как следом за ним в здание
центра вошла женщина. И не просто женщина, а Холли Редмонд собственной
персоной. Рик узнал ее по фотографии, которой его снабдил Говард. Но на
фотографии не было и намека на ее сексуальную привлекательность. Какая
вызывающая походка, а фигура!.. Ярко-оранжевые джинсы облегали ее
соблазнительные формы как перчатка.
Рик оценивающе, в молчаливом одобрении скользнул взглядом выше. Волосы
ему тоже понравились. Светлые локоны были небрежно собраны и заколоты на
макушке. Детектив нашел такую прическу на уровне всего остального. В отличие
от других блондинок, каких он знал, глаза у этой были карие, а не голубые.
Бездонные, бархатисто-карие, они заставили его вспомнить о коричневом
бархатном покрывале на его постели, и он мысленно представил себе, как она
потягивается на нем.
Да, это была женщина, созданная для шальных похождений. Рик поймал себя
на том, что размышляет, чем еще могла бы заниматься Холли.
Она не носила колец, но на шее висели странные бусы из ярко
раскрашенных деревянных рыбок. Зато серьги были серебряные - свободно
свисавшая большая рыба держала в пасти багор с... Рик прищурился. Рыба
держала багор, на конце которого болтался мужчина.
Интересно, подумал Рик, не носит ли она такие серьги демонстративно, во
всяком случае, когда Холли наклонилась к нему, он отметил про себя, что
серебряные рыбины раскачиваются у ее стройной шеи довольно вызывающе.
- Вы, должно быть, мистер Поттер? - Холли протянула ему руку.
Рик посчитал, что это его шанс, и ухватился за него - и за ее руку