"Кэти Линц. Поженимся в Лас-Вегасе " - читать интересную книгу автораиметь большую семью?" Она не помнила своих родителей. Ей было всего восемь
лет, когда они умерли. - А ты здесь выросла? - в свою очередь спросил Стив. - Нет, я из Чикаго. - А семья? - Я единственный ребенок. После смерти родителей я жила с тетей, но мы не были с ней близки. "Потому что единственное, к чему она была близка, - это ее лаборатория, - думала Хлоя. - Она не была похожа на свою сестру - мою маму, веселую и добрую. Ее интересовала только работа, а на меня ей было наплевать". - Да, тяжеловато без семьи, - в голосе Стива звучало искреннее сочувствие. - Иногда мои родственники сводят меня с ума, но я не могу представить свою жизнь без них. Здесь ничего не изменилось, - сказал Стив, когда они подъехали к библиотеке. Он припарковал машину, вышел и открыл дверь перед Хлоей. Она бы и сама это сделала, но отвлеклась. Она засмотрелась на Стива, когда он обходил машину: гордо вздернутая голова, прямая, уверенная походка. - Давай я тебе помогу, - сказал он, беря у нее из рук пакет с печеньем. Его случайное прикосновение вызвало в ней какие-то странные ощущения. Словно удар молнии прошел сквозь ее тело. У нее перехватило дыхание. Нет, этого не должно случиться. Она не хотела в него влюбляться. "Этого не случится, - успокаивала себя Хлоя. - Не случится хотя бы потому, что он не похож на человека, испытывающего нездоровый интерес к монашкам. В этой одежде на меня никто не должен обращать внимание". А у библиотекарши неплохие ножки. Стив мельком увидел их, когда, выходя из машины, она приподняла юбку. Хорошенькие ножки в грубых сапогах отлично притягивают внимание. А может, это ему померещилось. Потому что, когда выпрямилась и оправила юбку, она выглядела как обычная библиотекарша. Не осталось и намека на какие бы то ни было изгибы тела или стройные ножки. Под такой одеждой их просто не могло быть. - Спасибо, что подвез, - сказала Хлоя. - У нас сегодня театральный вечер. Это надолго. Ты можешь ехать, я попрошу кого-нибудь отвезти меня домой. На самом деле ей очень хотелось, чтобы он уехал. - Нет, - Стиву почему-то захотелось остаться. - Я не могу тебя бросить. Я обещал бабушке, что доставлю тебя домой целой и невредимой. Впервые за долгое время он вошел в библиотеку. Он помнил, как он со своим братом-близнецом читал здесь "Звездные войны", не пропуская ни одного выпуска журнала. Казалось, это было так давно. С тех пор в библиотеке появились компьютеры, аудиокниги. Прогресс дошел и сюда. Только библиотекарши не менялись, все такие же серые и скучные. Его внимание привлекла афиша, извещающая о сегодняшнем спектакле. Судя по названию, детектив. - Ты пришел на спектакль? - спросил Стива парень в красном шелковом халате поверх черных брюк. - Я играю роль лорда Гримли. А это, - он показал на свой халат, - мой смокинг. Не знаю, кто придумывает эти дурацкие театральные вечера в библиотеках, но если тебе так хочется посмотреть, то |
|
|