"Кэти Линц. Поженимся в Лас-Вегасе " - читать интересную книгу автора

иметь большую семью?" Она не помнила своих родителей. Ей было всего восемь
лет, когда они умерли.
- А ты здесь выросла? - в свою очередь спросил Стив.
- Нет, я из Чикаго.
- А семья?
- Я единственный ребенок. После смерти родителей я жила с тетей, но мы
не были с ней близки.
"Потому что единственное, к чему она была близка, - это ее
лаборатория, - думала Хлоя. - Она не была похожа на свою сестру - мою маму,
веселую и добрую. Ее интересовала только работа, а на меня ей было
наплевать".
- Да, тяжеловато без семьи, - в голосе Стива звучало искреннее
сочувствие. - Иногда мои родственники сводят меня с ума, но я не могу
представить свою жизнь без них. Здесь ничего не изменилось, - сказал Стив,
когда они подъехали к библиотеке.
Он припарковал машину, вышел и открыл дверь перед Хлоей. Она бы и сама
это сделала, но отвлеклась. Она засмотрелась на Стива, когда он обходил
машину: гордо вздернутая голова, прямая, уверенная походка.
- Давай я тебе помогу, - сказал он, беря у нее из рук пакет с печеньем.
Его случайное прикосновение вызвало в ней какие-то странные ощущения.
Словно удар молнии прошел сквозь ее тело. У нее перехватило дыхание. Нет,
этого не должно случиться. Она не хотела в него влюбляться.
"Этого не случится, - успокаивала себя Хлоя. - Не случится хотя бы
потому, что он не похож на человека, испытывающего нездоровый интерес к
монашкам. В этой одежде на меня никто не должен обращать внимание".
Таков был ее план. И, похоже, он работал.
А у библиотекарши неплохие ножки. Стив мельком увидел их, когда, выходя
из машины, она приподняла юбку. Хорошенькие ножки в грубых сапогах отлично
притягивают внимание.
А может, это ему померещилось. Потому что, когда выпрямилась и оправила
юбку, она выглядела как обычная библиотекарша. Не осталось и намека на какие
бы то ни было изгибы тела или стройные ножки. Под такой одеждой их просто не
могло быть.
- Спасибо, что подвез, - сказала Хлоя. - У нас сегодня театральный
вечер. Это надолго. Ты можешь ехать, я попрошу кого-нибудь отвезти меня
домой.
На самом деле ей очень хотелось, чтобы он уехал.
- Нет, - Стиву почему-то захотелось остаться. - Я не могу тебя бросить.
Я обещал бабушке, что доставлю тебя домой целой и невредимой.
Впервые за долгое время он вошел в библиотеку. Он помнил, как он со
своим братом-близнецом читал здесь "Звездные войны", не пропуская ни одного
выпуска журнала. Казалось, это было так давно. С тех пор в библиотеке
появились компьютеры, аудиокниги. Прогресс дошел и сюда. Только
библиотекарши не менялись, все такие же серые и скучные.
Его внимание привлекла афиша, извещающая о сегодняшнем спектакле. Судя
по названию, детектив.
- Ты пришел на спектакль? - спросил Стива парень в красном шелковом
халате поверх черных брюк. - Я играю роль лорда Гримли. А это, - он показал
на свой халат, - мой смокинг. Не знаю, кто придумывает эти дурацкие
театральные вечера в библиотеках, но если тебе так хочется посмотреть, то