"Линн Грэхем. Прости меня, Молли" - читать интересную книгу автора

- Дональду.
Рука Вито замерла на полпути к лежащему на столе телефону; со странным,
колким смешком он взял трубку и протянул ее Молли.
- Чувствуй себя как дома, - равнодушно произнес он и вышел из комнаты.
Телефон Дональда прозвонил, должно быть, раз двадцать, пока тот снял
трубку. Молли рассказала ему, где она и что с ней произошло, и выслушала
совет успокоиться.
- Вито тоже здесь! - слишком громко выпалила она.
- Рад слышать, что ты не одна в пустом доме в такую погоду, - помолчав,
ответил Дональд. - Думаю, что человека, побывавшего на Эвересте, нашим
снегом не удивишь. Надеюсь, он поможеттебе с машиной.
Молли стиснула зубы.
- Почему-то мне кажется, что Вито не горит желанием выкапывать из грязи
мою машину. По-моему, тебе немного не хватает чуткости, - добавила она
дрожащим голосом.
- Пожалуйста, не говори так, Молли. И, пожалуйста, не надо так
огорчаться. - Дональд вздохнул. - Пора успокоиться, ведь прошло уже столько
времени. Тебе и Вито настала пора примириться.
- Примириться? - оторопело повторила Молли.
- Да, это лучше, чем длить вражду и жаждать мести, - искренне и
убежденно продолжал он. - Не вороши прошлое, Молли. Ты почувствуешь себя
намного лучше, если найдешь в себе силы простить Вито. В сущности, это давно
следует сделать.
Не веря своим ушам, Молли прижала ладонь ко рту.
- Знаю, ты ужасаешься при мысли об этом, но я убежден, что ты снимешь
тяжкий груз со своей души, когда простишь его, - уговаривал ее Дональд. -
Сделай этот шаг, Молли. Прости Вито, и в твою душу снизойдут мир и покой.
Дональд, конечно, не понимал, не мог понять, какие мучения она
испытывает. Нечеловеческое равнодушие Вито убивало ее. Она куда легче
вытерпела бы его презрение, враждебность, ярость - что угодно, только не
безразличие. Бедная, глупая, восторженная Молли, зачем она так упрямо и
безнадежно цеплялась за него, почему ей до сих пор не дает покоя зажженная
этим человеком страсть?
Ринувшись к двери, она едва не столкнулась с Вито.
- Вот, - выдохнула она, сунула ему телефон, проскользнула мимо него и
помчалась по лестнице через две ступеньки, чтобы он не; видел ее лица,
залитого слезами гнева и унижения.


Глава вторая

Ураган чувств все еще бушевал в груди Молли, когда она переступила
порог маленькой спальни. Огромное двуспальное ложе времен королевы Виктории
походило на корабль, втиснутый в бутылку. Молли зажгла ночник на столике.
Резное изголовье красного дерева почти упиралось в потолок, а сама кровать
была такая высокая, будто на ней лежало сразу несколько матрасов.
В маленьком камине напротив уютно потрескивали дрова, отсветы огня
плясали на стенах. Молли удивленно подняла брови, но вдруг заметила у окна
на полу чемодан. Значит, Вито уступил ей комнату, которую собирался занять
сам. Как это мило, вежливо, прямо-таки рыцарственно с его стороны!