"Линн Грэхем. Сладкая месть " - читать интересную книгу автора

доберется до Венесуэлы, Инес Ребекки и ее мужа Хорхо не окажется в их
поместье.
Вилла Гарридо пустовала. У входа стоял лишь охранник с двумя злющими
псами. По-английски не понимал ни слова. Стараясь не поддаваться панике,
Деми сняла номер в самой дешевой гостинице и решила самостоятельно изучить
окрестности, ожидая возвращения молодой четы. Инес Ребекка была на восьмом
месяце беременности, так что уехать они могли разве что на выходные...
Теперь, сидя в полицейском участке, Деми на грани истерики наблюдала за
двумя сердито жестикулирующими мужчинами, стоящими в нескольких шагах от
нее. Девушка была в отчаянии. Рассудок, однако, подсказывал: настало время
разыграть козырную карту, которую она упорно скрывала, обнаружив отсутствие
хозяев виллы. Девуп1ка и не представляла, что когда-нибудь ей предстоит
использовать такую возможность.
Деми могла бы позвонить Альберто и узнать, где его сестра, но... каждая
клеточка ее тела сжималась от страха при одной только мысли, что ей придется
попросить его о помощи. Это просто глупая гордость, уговаривала она себя,
взрослые люди так не поступают. Четыре года - большой срок. Тогда Альберто
отшвырнул ее как ненужную вещь. Все понял неправильно. Причинил ей столько
боли! А попросту унизил ее. Ну же, Деми, приди в себя, усмехнулась девушка.
Ты не единственная женщина, испытавшая мужское презрение.
Деми, чуть дыша, подошла к столу, где лежали блокнот и ручка. А вдруг
они никогда не слышали об Альберто? Или не поверят, что он ее друг? Но даже
если опасения окажутся необоснованными, возможно аристократ Альберто
Гильермо Ньютон Торрес и пальцем не подумает пошевелить, чтобы ей помочь.
Непослушной рукой Деми вывела на листке: "Альберто Ньютон Торрес" - и
передала полицейскому. С какой же болью она писала три коротких слова!..
Глубокая морщина прорезала лоб полицейского. Он в замешательстве поднял
глаза и взглянул на девушку. Деми громко и очень почтительно повторила имя.
- Черт побери, - пробормотал служака, недовольный тем, что ничего не
понимает.
- Друг! Хороший друг! - Деми в отчаянии швырнула блокнот на стол и,
словно защищаясь, обхватила себя руками. - Очень хороший друг, - солгала
она, заставив себя бодро и уверенно улыбнуться, хотя внутри все
переворачивалось от горечи и обиды.
Полицейский посмотрел на девушку с явным недоверием и нервно хохотнул.
Потом, показывая на Деми, покрутил пальцем у виска. Ты свихнулась, детка,
свидетельствовал красноречивый жест.
- Я говорю правду! - лихорадочно запротестовала Деми. - Я давно знаю
Альберто. Мы... мы встречались... - девушка сжала руки, стараясь выглядеть
искренней.
Полицейский смущенно покраснел и принялся изучать носки своих ботинок.
Водитель грузовика снова разразился потоком брани, и блюститель порядка
бесцеремонно вышвырнул парня из комнаты, захлопнув дверь.
- Я настаиваю, чтобы вы позвонили Альберто! - Чувствуя себя полной
идиоткой, но почему-то уверенная, что это поможет, Деми попыталась
изобразить, что полицейскому нужно снять трубку телефона и набрать номер.
Тот молча наблюдал за девушкой.
Потом со вздохом подошел к Деми, обвил рукой ее тонкую талию и вывел в
коридор. Быстро втолкнув девушку в грязную, отгороженную решеткой камеру,
повернул в замке ключ и сунул его в карман, прежде чем Деми смогла