"Линн Грэхем. Арифметика любви " - читать интересную книгу автора Фрэнки стояла на обочине пыльной дороги и напряженно думала.
- Я не могу поверить, что ты так жесток! - беспомощно призналась Фрэнки. - Прежде ты не знала меня с этой стороны, так как с тобой я всегда был ласков, - жестоко заметил Сантино. Кончиком языка она коснулась губы. Фрэнки просто не могла поверить, что перед ней Сантино. В этом высоком мрачном человеке с жестокими, бесчувственными глазами она не узнавала того милого и терпеливого мужчину, которого помнила. Она с недоумением посмотрела на корзину в его руках. - Зачем она тебе? - Это для нашего пикника, - спокойно сообщил Сантино. - Нашего... пикника? - тревожно переспросила она. - Дай мне прийти в себя... После всего сказанного ты рассчитываешь, что я отправлюсь с тобой на пикник? - Одна мысль о выселении возбуждает мой аппетит, - без всяких угрызений совести признал Сантино. Он зашагал прочь от машины по заросшей травой дорожке, которая спускалась по небольшому склону под густыми кронами деревьев. Через минуту он скрылся из виду. Отбросив гордость, Фрэнки поспешила за ним. Она подошла к полуразвалившимся стенам маленького каменного дома, давно отданного во власть сорняков и кустарника. Сантино стоял у края обрыва и смотрел вниз, на деревушку, прилепившуюся на склоне под ним. - Мой дед родился здесь, - заметил Сантино. - Один из одиннадцати детей, лишь шесть из которых дожили до зрелого возраста. Дед привозил меня сюда, когда мне было восемь лет, и рассказывал о корнях семьи Витале. - Да, я понимаю, - пробормотала Фрэнки. - Но... - Нет, ты ничего не понимаешь! - жестоко отрезал Сантино. Фрэнки никак не могла сосредоточиться. От напряжения кровь стучала в висках. Однако Сантино не видел ее страданий: он открывал бутылку вина, расположившись на коврике. - У мамы сейчас гости... - беспомощно проговорила Фрэнки. - я не пытаюсь ее оправдать, но ей было нелегко... - Пока не подвернулся я. - Фрэнки вспыхнула. - Она могла сделать карьеру супермодели... - Не думаю, что она рассказала тебе всю правду. Ты напрасно тратишь силы, - сухо заметил Сантино. - Делла - воплощение алчности, она продемонстрировала недюжинный криминальный талант во всех этих ухищрениях с деньгами... Вряд ли ты оживешь, что я буду выслушивать слезные истории в ее защиту. - Ты привлечешь к суду нас обеих? Неужели ты действительно думаешь, что я потащу СвОЮ жену в суд? Но твою мать... - Сантино решительно посмотрел в ее расширившиеся от ужаса глаза. - Ничто не препятствует ее наказанию. - Но если ты считаешь меня такой же мошенницей, то это несправедливо! - запротестовала Фрэнки. - Ты хочешь сказать, что была в доле с самого начала? - очень спокойно спросил Сантино. - У Меня создалось впечатление, что Делла приложила все силы, чтобы ты получила лишь небольшой процент. Сердце Фрэнки лихорадочно забилось. Она едва дышала. |
|
|