"Линн Грэхем. Арифметика любви " - читать интересную книгу авторапробормотал Сантино, словно забыв, что кто-то грабил его многие годы.
______________ * Может быть (итал.). Фрэнки вспомнила ту единственную встречу со старым и дряхлым мистером Свитбери в его грязном, заваленном бумагами кабинете. Сам адвокат выглядел как персонаж романов Чарлза Диккенса, недоставало только пары перчаток с отрезанными пальцами. Осознав, что ее брак свершился на территории иностранной державы, он выглядел крайне сконфуженным, словно прежде и не догадывался, что люди могут жениться и выходить замуж за пределами Соединенного Королевства. Ее мать, однако, указала, что мистер Свитбери не слишком много берет за свои услуги, а они не могут позволить себе быть слишком разборчивыми. - Возможно, - заметил Сантино, - виновная сторона находится существенно ближе, чем твой адвокат... Огромное облегчение снизошло на нее. Значит, это кто-то здесь, на Сардинии, догадалась Фрэнки. Она чувствовала себя невероятно усталой. - Я действительно не брала твоих денег, Сантино. Сантино одарил ее улыбкой, оживленной, таким природным обаянием, что ее сердце заколотилось быстрей. - Я верю тебе, - спокойно проговорил он. - Но преступник должен быть схвачен, ты со мной согласна? - Конечно, - энергично согласилась Фрэнки, чувствуя благодарность за то, что он ей поверил. Внезапно ее охватила крайняя слабость. Она поняла, почему Сантино столь денежных делах! Фрэнки обмерла. Как бы она ни презирала бывшего мужа, но мысль о том, что он многие годы жил в уверенности, что содержит ее, заставляла испытывать чувство вины. Ему стало затруднительно продолжать платежи? То колкое замечание о бриллиантовом колье подтверждает, что эти платежи были для Сантино тяжкой ношей. - Кто бы ни была эта жадная, бесчестная личность, ты... полагаешь, этого - человека следует покарать по всей строгости закона? - Что с тобой случилось? Я никогда не думала, что ты такой малодушный! Кто бы это ни был, он должен быть осужден и посажен. Я не успокоюсь, пока не узнаю, что он наказан, потому что мошенничество совершалось от моего имени... и мне ужасно стыдно! - Я полагал, что ты участвуешь в этом мошенничестве. - Я понимаю, - уступила она, признавая его право на подозрения. Потом, уже почти, засылая, Фрэнки, сказала: - Тебе лучше перевести меня, в. другую палату, Сантино... - Зачем? - Моя медицинская страховка не сможет оплатить такую роскошь... - Не беспокойся об этом. Тебе не будет выставлен счет. У Сантино такой чудесный, успокаивающий голос, заметила она, подавляя зевоту. - Я не хочу, чтобы ты оплачивал счет. - Не будет никакого, счета... по крайней мере... если речь, идет о деньгах, - тихо проговорил Сантино. - Прошу прощения? |
|
|