"Линн Грэхем. Арифметика любви " - читать интересную книгу автора

пробормотал Сантино, словно забыв, что кто-то грабил его многие годы.
______________
* Может быть (итал.).

Фрэнки вспомнила ту единственную встречу со старым и дряхлым мистером
Свитбери в его грязном, заваленном бумагами кабинете. Сам адвокат выглядел
как персонаж романов Чарлза Диккенса, недоставало только пары перчаток с
отрезанными пальцами. Осознав, что ее брак свершился на территории
иностранной державы, он выглядел крайне сконфуженным, словно прежде и не
догадывался, что люди могут жениться и выходить замуж за пределами
Соединенного Королевства. Ее мать, однако, указала, что мистер Свитбери не
слишком много берет за свои услуги, а они не могут позволить себе быть
слишком разборчивыми.
- Возможно, - заметил Сантино, - виновная сторона находится существенно
ближе, чем твой адвокат...
Огромное облегчение снизошло на нее. Значит, это кто-то здесь, на
Сардинии, догадалась Фрэнки. Она чувствовала себя невероятно усталой.
- Я действительно не брала твоих денег, Сантино.
Сантино одарил ее улыбкой, оживленной, таким природным обаянием, что ее
сердце заколотилось быстрей.
- Я верю тебе, - спокойно проговорил он. - Но преступник должен быть
схвачен, ты со мной согласна?
- Конечно, - энергично согласилась Фрэнки, чувствуя благодарность за
то, что он ей поверил.
Внезапно ее охватила крайняя слабость. Она поняла, почему Сантино столь
решительно стремился встретиться с ней. Очевидно, ему нужно поговорить о
денежных делах! Фрэнки обмерла. Как бы она ни презирала бывшего мужа, но
мысль о том, что он многие годы жил в уверенности, что содержит ее,
заставляла испытывать чувство вины. Ему стало затруднительно продолжать
платежи? То колкое замечание о бриллиантовом колье подтверждает, что эти
платежи были для Сантино тяжкой ношей.
- Кто бы ни была эта жадная, бесчестная личность, ты... полагаешь,
этого - человека следует покарать по всей строгости закона?
- Что с тобой случилось? Я никогда не думала, что ты такой малодушный!
Кто бы это ни был, он должен быть осужден и посажен. Я не успокоюсь, пока не
узнаю, что он наказан, потому что мошенничество совершалось от моего
имени... и мне ужасно стыдно!
- Я полагал, что ты участвуешь в этом мошенничестве.
- Я понимаю, - уступила она, признавая его право на подозрения. Потом,
уже почти, засылая, Фрэнки, сказала: - Тебе лучше перевести меня, в. другую
палату, Сантино...
- Зачем?
- Моя медицинская страховка не сможет оплатить такую роскошь...
- Не беспокойся об этом. Тебе не будет выставлен счет.
У Сантино такой чудесный, успокаивающий голос, заметила она, подавляя
зевоту.
- Я не хочу, чтобы ты оплачивал счет.
- Не будет никакого, счета... по крайней мере... если речь, идет о
деньгах, - тихо проговорил Сантино.
- Прошу прощения?