"Грэхем Линн. Крещение огнем (LOVE)" - читать интересную книгу автора

В дверях она столкнулась с Рафаэлем и подняла руки, закрывая ему дос-
туп в детскую.
- Я не пущу тебя сюда.
Он не двигался. Ни вперед, ни назад.
- Madre de Dios (Матерь Божья (исп.) - едва слышно пробормотал он,
переходя на экспрессивный испанский.
Она уперлась ладонями в его широкую грудь и буквально вытолкнула из
комнаты, осторожно прикрыв за собой дверь и не давая ему возможности да-
же взглянуть на близнецов. Все это было проделано по велению инстинкта,
она совсем себя не узнавала. Страх и ярость владели ею в равной степени.
- Уходи! - с трудом вымолвила она. - Я не хочу тебя видеть!
Смуглая рука вдруг схватила ее за плечо и прижала к стене.
- Моя дочь... у нее черные волосы. Она моя дочь. Моя дочь! - прорычал
он сквозь зубы.
- Не твоя. Ты ей не отец!
Полуприкрыв веками глаза, он смотрел на нее сверху вниз.
- А второй?
- Близнецы! - выпалила она.
Вдруг на его смуглом, все еще недоверчивом лице проступила неприкры-
тая ярость. Она сделала было шаг назад, но он преградил ей путь, упер-
шись рукой в стену в двух дюймах от се уха. В висках у нее застучало.
Она до смерти перепугалась.
- Так, значит, ты меня просто обманывала. Вы все меня обманывали! Все
эти россказни об аборте... Ложь. Рог Dios, ложь! - воскликнул он, вложив
в это крещендо весь свой бесконечный черный гнев. - Все это время, все
эти годы ты обманом крала у меня моих детей! И ты думаешь, что тебе это
сойдет с рук? Неужели ты считаешь, я позволю холодной, как лед, мегере
воспитывать плоть от плоти моей? Нет, за это ты мне заплатишь. Ты их по-
теряешь. Я отберу их у тебя.
Хотя Сара ничегошеньки не понимала, последняя угроза полоснула ее по
сердцу.
- Ты этого не сделаешь!
Он убрал руку.
- Встретимся в суде вместе со всей твоей семейкой. У меня есть все
необходимые бумаги. В них нет никакого упоминания о детях. У меня есть
доказательство того, что со мной проделали. За такую ложь, за такой под-
лог не будет тебе прощенья!
Сара смотрела на него в ужасе. А он, не удостоив ее взглядом, бросил-
ся к двери. Она за ним, забыв, что была босиком. В панике она схватила
его за рукав, но он яростно стряхнул ее руку.
- Обманщица! - прокричал он ей так, что запросто поднял бы на ноги
весь дом.
Но она еще бежала за ним по инерции, подчиняясь только инстинкту
преследования. Двери лифта захлопнулись у нее перед носом, и тогда она
бросилась вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки сразу; по-
вернула раз, повернула два, повернула три и в конце концов оказалась в
маленьком с натертым полом фойе. Ничего не видя вокруг себя, она выско-
чила из двери.
- Миссис Сауткотт! - воскликнул охранник, вскакивая со стула и броса-
ясь за ней вдогонку.