"Джанет Линфорд. Незнакомка с соколом" - читать интересную книгу автора

- Ваши ноги скованы, - вздохнув, ответила Фрэнсис. - Я пыталась убедить
их, что вы не представляете опасности, но...
- Не представляю опасности?! - выкрикнул он. - Да я убью этих негодяев!
Сжав зубы в попытке преодолеть боль, он попробовал сесть, опираясь на
локоть.
Будь оно все проклято! Их вывозят тайком из Парижа, словно какие-то
мешки с фасолью!
- Ну, вот что, мадемуазель. Объясните-ка мне, зачем вы понадобились
этим испанцам? - требовательно произнес он. - Насколько я знаю, у вас нет
больших денег, которые стоили бы таких хлопот.
- Они слишком поторопились убить моего дядю. Он представлял для них
ценность, лишь будучи живым. Когда они сообразили это, было поздно. Теперь
им нужна я... Так, во всяком случае, я предполагаю.
- Хорошо, я допускаю, что им был нужен ваш дядя. Но при чем же здесь
вы?
Чарльз поморщился от боли и осторожно ощупал свою раненую голову. Рука
сразу стала влажной. Он посмотрел на свои пальцы и убедился, что это кровь.
- Я... я думаю, они полагают, будто я знаю все то, что знал мой дядя.
Ее легкое замешательство усилило его подозрительность.
- Неужели они так наивны? Или вы и в самом деле что-то знаете?
Он не мог себе представить, чтобы она могла знать что-то важное.
Молодых девушек обычно не посвящают в государственные дела.
- Я знаю все, что знал мой дядя, - просто ответила Фрэнсис.
Чарльз почему-то сразу поверил ей и застонал от досады. Видит бог, он
сопротивлялся тому, чтобы его втягивали в эти дела! Он хотел одного - чтобы
его оставили в покое...
- Ваша рана опять кровоточит. Вы должны лежать спокойно, - сказала она,
нахмурившись, и начала протирать его рану чем-то мягким - очевидно, носовым
платком, смоченным в холодной воде.
Чарльз закрыл глаза и отдался ее прикосновениям: все равно пока он
больше ничего не мог поделать. Было приятно ощущать ее руки на своей голове,
хотя, когда она промывала рану, боль усиливалась.
В углу фургона зашуршали крылья, звякнули колокольчики, и тут он
сообразил, что Ориану тоже не оставили в Париже. Чарльз чуть было не
расхохотался от абсурдности ситуации: так, значит, не только он и Фрэнсис
оказались пленниками испанцев!
- Очень болит голова? - спросила Фрэнсис, склоняясь над ним.
- Она, вероятно, заболит еще сильнее после того, как вы ответите на мой
следующий вопрос. Не желая выглядеть черствым, все-таки хочу понять, почему
они захватили и меня, если им нужны были вы?
- Видите ли, когда я сказала хозяину постоялого двора, что меня будет
искать мужчина, он посмотрел на меня так странно... В общем, я побоялась,
что он примет меня за шлюху, и сказала, что ожидаю своего мужа.
- Вашего мужа?!
Она приложила палец к губам, призывая его говорить потише.
- Не надо, чтобы они вас слышали. Я думаю...
Внезапно за стенкой фургона раздался еле слышный голос.
- Фрэнк, ты здесь? - тихо спросили по-французски.
- Кто такой Фрэнк? - Чарльз в недоумении уставился на Фрэнсис.
- Это я. - Она наклонилась и постучала по стенке фургона... - Слава