"Джанет Линфорд. Незнакомка с соколом" - читать интересную книгу автора - Ваши ноги скованы, - вздохнув, ответила Фрэнсис. - Я пыталась убедить
их, что вы не представляете опасности, но... - Не представляю опасности?! - выкрикнул он. - Да я убью этих негодяев! Сжав зубы в попытке преодолеть боль, он попробовал сесть, опираясь на локоть. Будь оно все проклято! Их вывозят тайком из Парижа, словно какие-то мешки с фасолью! - Ну, вот что, мадемуазель. Объясните-ка мне, зачем вы понадобились этим испанцам? - требовательно произнес он. - Насколько я знаю, у вас нет больших денег, которые стоили бы таких хлопот. - Они слишком поторопились убить моего дядю. Он представлял для них ценность, лишь будучи живым. Когда они сообразили это, было поздно. Теперь им нужна я... Так, во всяком случае, я предполагаю. - Хорошо, я допускаю, что им был нужен ваш дядя. Но при чем же здесь вы? Чарльз поморщился от боли и осторожно ощупал свою раненую голову. Рука сразу стала влажной. Он посмотрел на свои пальцы и убедился, что это кровь. - Я... я думаю, они полагают, будто я знаю все то, что знал мой дядя. Ее легкое замешательство усилило его подозрительность. - Неужели они так наивны? Или вы и в самом деле что-то знаете? Он не мог себе представить, чтобы она могла знать что-то важное. Молодых девушек обычно не посвящают в государственные дела. - Я знаю все, что знал мой дядя, - просто ответила Фрэнсис. Чарльз почему-то сразу поверил ей и застонал от досады. Видит бог, он сопротивлялся тому, чтобы его втягивали в эти дела! Он хотел одного - чтобы - Ваша рана опять кровоточит. Вы должны лежать спокойно, - сказала она, нахмурившись, и начала протирать его рану чем-то мягким - очевидно, носовым платком, смоченным в холодной воде. Чарльз закрыл глаза и отдался ее прикосновениям: все равно пока он больше ничего не мог поделать. Было приятно ощущать ее руки на своей голове, хотя, когда она промывала рану, боль усиливалась. В углу фургона зашуршали крылья, звякнули колокольчики, и тут он сообразил, что Ориану тоже не оставили в Париже. Чарльз чуть было не расхохотался от абсурдности ситуации: так, значит, не только он и Фрэнсис оказались пленниками испанцев! - Очень болит голова? - спросила Фрэнсис, склоняясь над ним. - Она, вероятно, заболит еще сильнее после того, как вы ответите на мой следующий вопрос. Не желая выглядеть черствым, все-таки хочу понять, почему они захватили и меня, если им нужны были вы? - Видите ли, когда я сказала хозяину постоялого двора, что меня будет искать мужчина, он посмотрел на меня так странно... В общем, я побоялась, что он примет меня за шлюху, и сказала, что ожидаю своего мужа. - Вашего мужа?! Она приложила палец к губам, призывая его говорить потише. - Не надо, чтобы они вас слышали. Я думаю... Внезапно за стенкой фургона раздался еле слышный голос. - Фрэнк, ты здесь? - тихо спросили по-французски. - Кто такой Фрэнк? - Чарльз в недоумении уставился на Фрэнсис. - Это я. - Она наклонилась и постучала по стенке фургона... - Слава |
|
|