"Джоанна Линдсей. Влюбленный мститель [love]" - читать интересную книгу автора

вручил ей карточку, но, немного поразмыслив, понял, что это было всего
лишь предлогом, причем довольно неубедительным.
Ах, сколько времени прошло с тех пор, когда он хотел чего-то, в самом
деле хотел, и только для себя! Хотел эту девушку. Жажда мести послужила бы
достойным объяснением его поступку, успокоила бы угрызения совести.., будь
у него таковые. Но Винсент совсем не был уверен, обладает ли такой штукой,
как совесть. Бесстрастность его характера предполагала полнейшее неумение
предаваться раскаянию, так что сказать было сложно.

***

На следующее утро он вышел в холл, чтобы приветствовать гостей.
Удивление девушки было очевидным.
- Я полагала, вы поселите нас в другом принадлежащем вам доме,
который сдается и сейчас свободен. Знай я, что вы предлагаете мне
гостеприимство под вашей собственной крышей, никогда бы...
- Не согласились? - осведомился он, когда она осеклась. - В самом
деле?
Щеки Лариссы жарко вспыхнули.
- Предпочла бы...
- Вот как? - улыбнулся он. - Но не всегда приходится поступать по
собственному желанию.
И это чистая правда, иначе он немедленно подхватил бы ее на руки и
отнес в кровать. Сегодня она оказалась еще красивее, чем помнил Винсент,
или, возможно, все дело было в игре света, подчеркивавшей ее совершенство.
Миниатюрная, с тонкой талией, в модной, подбитой мехом ротонде поверх
розового бархатного платья. Точеный маленький носик. Темно-золотистые
брови, скорее прямые, чем изогнутые. Безупречная кожа с милой родинкой в
уголке подбородка. В крошечных мочках блестят жемчужины-капельки.
Настоящая леди, хоть и нетитулованная.
Ничего не скажешь, сразу видно, что Аскоты не бедны, даже сейчас,
после всех передряг. Мелкопоместные дворяне. В их роду даже был один граф.
В обществе их принимали, невзирая на то что Джордж Ас-кот зарабатывал
деньги своим трудом. Теперь свет уже не смотрел свысока на подобные
занятия, как в прежние дни. Альберт пытался последовать примеру Аскота...
Винсенту удалось так легко уничтожить финансовую репутацию Аскота
лишь потому, что того не было в стране, когда начались нападки, и некому
оказалось положить конец слухам о его разорении. Длительное отсутствие
Аскота и вызвало панику среди кредиторов.
Мисс Аскот явилась не одна. Ее сопровождали две немолодые женщины лет
шестидесяти, похожие друг на друга как две капли воды. Винсент удивленно
воззрился на гору одеял, внесенных кучером.
- У нас есть постельное белье, - вежливо заметил он.
Ларисса, еще не оправившаяся от смущения, стала пунцовой.
- Это мой брат Томас. У него ужасная простуда. Он хотел идти сам, но
болезнь отняла у него силы.
Одеяла зашевелились. Сын Аскота болен? Почему ни в одном отчете об
этом не упомянуто?
Винсента снова кольнуло что-то, подозрительно напоминающее угрызения
совести, но только на мгновение. Он кивнул экономке, уведомленной о