"Джоанна Линдсей. Влюбленный мститель [love]" - читать интересную книгу автора - Эй, вас припасли специально для меня? - восхищенно выпалил он.
Правда, девушка так и не поняла, что он имел в виду. - Простите? - Лакомый кусочек, чтобы ублажать меня, пока Винсент не найдет то, что я ему поручил отыскать. Ларисса окончательно растерялась. - Простите, смысл ваших слов не слишком для меня ясен. Незнакомец вспыхнул, запоздало сообразив, какую совершил ошибку. - Молю о прошении, мисс. Позвольте представиться, лорд Хейл. Видите ли, я просто не ожидал увидеть в берлоге холостяка леди, да к тому же одну. Или вы не одна? С отцом? Только не с мужем, этого мне не вынести! Слава Богу, кажется, смущаться нет причин. - Я здесь ожидаю отца. - Значит, Винсент - партнер вашего отца? - допытывался он. - Нет, но недавно стал хозяином нашего дома и выселил нас оттуда. Не стоило откровенничать. В конце концов, не его дело, почему она оказалась здесь и как сюда попала. Позволила горечи взять над собой верх! - Черта с два! - потрясение пробормотал он. - Говорите, выкинул вас? Поэтому вы и попали к нему? - Нет, дело вовсе не в этом. Он предложил нам временное убежище, потому что не знал, как иначе найти отца, когда тот вернется. Здесь какое-то недоразумение. - Значит, вашего отца здесь нет? - Зато есть брат и наши служанки, - пояснила Ларисса, чем крайне его разочаровала. - Значит, все в порядке, - пробормотал он. - Жаль, но думаю, я сумею Опять он несет всякую чепуху, но так или иначе, кажется достаточно безобидным. Внешне лорд Хейл выглядел ровесником барона, но был не столь высок, скорее коренаст и довольно плотен, со светло-голубыми глазами и непокорными черными локонами, которые, очевидно, не брала никакая щетка. Его можно было бы даже счесть довольно красивым, при условии, что рядом не будет барона, ибо тот уж слишком красив. И поскольку лорд Хейл не собирался уходить, а продолжал топтаться в дверях, тяжко вздыхая и не сводя с нее глаз, пришлось спросить напрямик: - Барон назначил вам встречу? - Не совсем.., я просто хотел узнать, как идут дела. Думал, что он, возможно, ожидает меня, ведь я прихожу каждую неделю в это время. Терпения не хватает ждать, пока он найдет для меня то, о чем я мечтаю. - И что же это? - сухо осведомилась она, вообразив, что он, должно быть, и есть тот самый человек, которому так страстно хочется приобрести их дом, и поэтому Винсенту пришлось выгнать их оттуда. Но тут же вспомнив о приличиях, покраснела: - Простите, я веду себя чересчур бесцеремонно. - Вовсе нет. Это картина. Совершенно особенная, без которой я жить не могу. Цена не играет роли. Знаю, знаю, с моей стороны глупо так увлекаться, но перед вами настоящий чудак. Я устал придумывать, на что еще можно потратить деньги. Совершенно ужасное положение. Ужасная тоска. Ларисса улыбнулась. Представить невозможно, чтобы кому-то наскучило богатство. Раз он не тот человек, кому понадобился ее дом, она ничего не имеет против и даже благодарна за то, что он отвлек ее от ожидания |
|
|