"Гейл Линдс. Мозаика " - читать интересную книгу автора

столько же неприятностей, сколько принесла ее мать. Может быть, даже больше.
- Дедушка Редмонд достаточно здоров, чтобы прийти на похороны? -
спросила Джулия.
- Боюсь что нет, - ответил Крейтон. - Наоборот, ему стало хуже. Он,
вероятно, узнал о смерти твоей матери, и это сильно потрясло его.
Она нахмурилась:
- Мама думала, что это он мог прислать ей пакет. Но он был в ее сумке и
достался убийце вместе со всем остальным.
От удивления у Крейтона перехватило дыхание. Он спокойно задал ей
вопрос так, как обычно юрист спрашивает клиента:
- Похоже, ты не вполне уверена, что пакет был от деда?
- Мама думала, что это возможно. Она говорила, что он пришел из Армонка
и был надписан корявым почерком. Но на нем не было обратного адреса и имени.
Ее порадовало, что он достаточно хорошо себя чувствовал, чтобы писать.
Крейтон успокоился. Он уже знал, каким должен быть ответ, но все-таки
спросил:
- Она так и не распечатала его?
- Нет. - Джулия прикусила губу. - У нее не было такой возможности.
А это означало, что Джулия ничего не знала. Но Крейтон продолжал
пристально изучать ее. Она изменилась. Сейчас более чем когда-либо, он
хотел, чтобы она осталась здесь. Он сказал почти сердечным тоном:
- Джулия, останься с нами хотя бы до похорон. Это всего лишь несколько
дней. Я позвоню твоему старому психиатру. Он помогал тебе раньше и, я
уверен, поможет сейчас. После того как ты встретишься с ним, мы вновь
подумаем, что тебе следует делать дальше.
Но ее голос был тверд:
- Я еду домой, Крейтон.
Это был не ответ, а утверждение.
- Джулия... - начал он.
- Нет. Я ценю ваше гостеприимство, но нет. Я уезжаю во второй половине
дня.
Ее лицо выражало твердость, решение было словно отлито из бетона.
Он буквально онемел от шока. Сейчас не было времени накачивать ее
наркотиками и заставлять делать то, что ему нужно, как это было с отцом. Она
разительно изменилась, а это означало, что ему нужно немедленно менять
решение. Она видела лицо убийцы, и если когда-нибудь зрение вернется к
ней...
Он был в ярости, но не показывал этого. Он шел к победе на выборах, и
ему было совершенно некогда возиться с избалованной молодой женщиной, в
которой упрямства было больше, чем здравого смысла. Он стал искать решение в
своем энциклопедически образованном мозгу. Должен был быть какой-то способ
гарантировать то, что она не выйдет из-под контроля и не вмешается в его
планы. Внезапно он заметил, что Дэвид и Брайс повернулись к нему, словно
почувствовали, что есть еще какая-то проблема, кроме упрямства племянницы,
которая подвергнет себя опасности, если вернется домой.
Он пожал плечами и обратил взор на них. Они улыбнулись и закивали.
Что же он может сделать?
И тут пришло решение. Оно было смелым и рискованным, но, глядя на
племянницу, он понимал, что не имеет выбора.
- Очень хорошо. - Его голос звучал дружелюбно и заботливо. - Если тебе