"Гейл Линдс. Мозаика " - читать интересную книгу автора - Что-нибудь еще на повестке дня?
- Пока нет. Все время держи меня в курсе, где бы ты ни находился. Я буду делать то же самое. Вечером ты летишь в Калифорнию? - Да. Завтра опять предвыборные речи. - Он посмотрел на свой "Ролекс". - Пойдем. Джулия должна уже быть здесь. Буду рад держать ее под нашим контролем. 13 Лицо Джулии было напряженно-строгим, когда роскошный лимузин прибыл в Арбор-Нолл. Губы были запекшимися, а глаза горели от яростного желания вновь обрести зрение. Она опустила веки и прижалась лбом к холодному стеклу. Длинные волосы упали вперед, и она заправила их за уши. Она готовила себя к встрече с Редмондами. С момента пробуждения в Лондоне "Реквием" Моцарта звучал внутри нее, наполняя торжественной печалью каждую клеточку ее тела и болезненно напоминая о потере матери. В Джульярде она узнала, что "Реквием" играли в 1849 году на похоронах Шопена в Париже. Он скончался совсем молодым. Ее мать тоже погибла молодой. Страстная музыка подняла ее дух, когда она выходила из лимузина в Арбор-Нолле. Здесь она надеялась найти то, что нанесло ей травму в вечер дебюта, выяснить причину своей слепоты, обрести зрение и привести убийцу матери к правосудию. Она подавляла постоянно появлявшееся желание самой убить эту женщину. Столпившиеся вокруг члены семьи выражали сочувствие. В ее представлении Сообщество энергичных и сильных людей с общим генетическим кодом и ощущением права на свое место в мире. Каждый из них был умным и вызывал интерес. В то же время они могли быть эгоистичными и целеустремленными до жестокости. Но сейчас был момент, когда проявились их самые лучшие черты - осознание общей цели и истории, уверенность в том, что удар по одному является ударом по всем. Все Редмонды собрались вместе ради нее, Джулии. Она была тронута. - Я скорблю, - сказала одна из кузин. - Какая страшная потеря. - Это ужасно, Джулия, - сказала другая кузина. Один за другим они выражали свои соболезнования, пока ее вели в особняк с запахом холодного мрамора, старого дерева и ароматом печенья, доносившимся с кухни. И цветы. Она повсюду улавливала запах траурных букетов. Джулия поблагодарила их и сказала в ответ, что тоже скорбит. Им хотелось знать подробности. Вспоминая историю убийства, она чувствовала, как злость, которую она с трудом сдерживала, вспыхивает вновь. Они также возмущались, их понимание на мгновение успокоило ее. Подошел и представился священник. Хотя Джулия не была католичкой, ее мать принадлежала этой церкви. Комок подступил к горлу Джулии, когда он рассказывал ей о том, какой замечательной женщиной была Маргерит. Он пригласил в любое время заходить в церковь. Жена Крейтона предложила ей поздний завтрак. - Нет, не надо, - сказала Джулия. Она не могла есть. - Спасибо. Она решила перейти сразу к делу. - Вы помните вечер моего дебюта, Алексис? |
|
|