"Линдсей Дэвис. Заговор патрициев, или Тени в бронзе ("Маркус Дидия Фалько" #2) " - читать интересную книгу автора - Да, император.
Веспасиан недовольно заворчал. - Ты мне нужен для коекакого дела, Фалько, - предложил он. - Это очень плохо отражается на моей власти - я хочу, чтобы люди знали, что я служу им верой и правдой! Небезопасно приглашать другого брата Курция в Рим, но лучше, если ктото быстро поедет туда, чтобы предупредить его. В этом деле замешано не так много людей. Передай ему мои соболезнования. Помни: он сенатор. Из старинного рода, с хорошей репутацией. Просто расскажи ему, что произошло, пусть его защищают охранники, потом попроси его написать мне... - Мальчик на посылках! Цезарь, это вы попросили меня работать здесь! Однако мне приходится выжимать комиссионные, как капли из яловой коровы... - Выражение его лица остановило меня. - А что насчет того, чтобы предупредить владельца корабля Криспа в Неаполе? - Мечтаешь прихватить его прямо на судне? - Не оченьто; у меня морская болезнь, и я не умею плавать. Но я хочу выполнять настоящую работу. - Извини, - пожал он плечами, раздражительно и бесцеремонно. - Анакрит ждет не дождется морского бриза, когда будет вручать эту повестку. - Так, значит, Анакрит будет развлекаться вместе с богачами, пока я проделаю три сотни миль на спине резвого осла, а затем получу удар в челюсть, когда поведаю Гордиану о его потере. Цезарь, я хотя бы имею полномочия поговорить насчет его возвращения? Что вы называете "одолжением, которое он не сможет забыть"? А что, если он меня об этом спросит? Если он скажет, чего хочет? - Он не скажет, Фалько. А если скажет, то прояви инициативу. - Вы имеете в виду, император, что у меня нет четкой власти; если я смогу завоевать его расположение, то какойнибудь снобуправляющий, возможно, поблагодарит меня, но если чтото пойдет не так, то я полностью сам по себе! Веспасиан сухо кивнул. - Это называется дипломатией! - За дипломатию я беру дополнительно. - Мы можем обсудить это, если твои попытки сработают! Задача состоит в том, - более спокойно объяснил он, - чтобы выяснить у Курция Гордиана, почему его брат Лонгин оказался убит. Доедая свое последнее яблоко, император спросил: - Ты сможешь уехать из Рима прямо сейчас? Как справляешься с имением Пертинакса? - Распродажа имущества идет хорошо! Уже распределили все предметы роскоши; сейчас на блошиных рынках мы устраиваем распродажи со столов: всякие кувшины с болтающимися ручками и помятые горшочки для соусов. Даже в лучших домах обнаруживаются целые корзины тупых старых ножей, ни один из которых не подходит... - я остановился, потому что, судя по тому, что я слышал, это напоминало кухонные буфеты дома у семьи Веспасиана до того, как он стал императором. - Хорошие цены назначаете? - быстро спросил он. Я улыбнулся. Эта скупердяйская мысль императора насчет хороших цен была слишком уж неестественной. - Вы не разочаруетесь, император. На меня работает аукционист по имени Гемин. Он относится ко мне как к собственному сыну. |
|
|