"Линдсей Дэвис. Заговор патрициев, или Тени в бронзе ("Маркус Дидия Фалько" #2) " - читать интересную книгу автораиз его собственного сабинского имения. Веспасиан никогда не платил за то,
что мог вырастить сам. - Цезарь, я терпеть не могу, когда грязные дикари получают доброе имя, но по действительно сладким яблокам Британия - чемпион мира! Веспасиан проходил в Британии военную службу, которая имела определенно выдающиеся последствия. Моя британская служба была двадцатью годами позже и совсем не выдающейся. Ктонибудь типа Анакрита обязательно должен был сказать ему об этом. Старик замер на минутку, как будто мое упоминание маленьких хрустящих яблочек из Британии, которое вызвало на языке взрыв такой неожиданной сладости, сыграло на старых чувствах. Если бы я не ненавидел Британию так сильно, то сам, возможно, почувствовал бы приступ тоски по дому. - Что произошло в храме? - Боюсь, плохие новости, император. Курций Лонгин мертв. К счастью для него, кремация у нас сегодня в моде. - Веспасиан застонал и ударил по кушетке огромным кулаком. - Император, за имена ваших противников предполагается премия. Входит ли сюда поиск маньяка, который крошит их на мелкие кусочки? - Нет, - сказал Веспасиан. Он знал, что для меня это серьезный удар. - Вся империя обожает великодушие императора! - Не надо сарказма, - грозно рявкнул он. В какомто смысле мы с ним не подходили друг другу. Цезарь Веспасиан был высоким сенатором из низкой семьи, но аристократом не в одном поколении. Я был искренним общительным грубияном с авентинским акцентом и без всякого чувства уважения. Тот факт, что мы успешно могли работать вместе, был Пока он со злым хмурым видом обдумывал мои новости, я воспользовался этим временным затишьем, чтобы рассказать всю историю от начала до конца. - Император, пропавший вольноотпущенник, о котором я вам говорил, слышал, что Лонгин находится в Риме. Я уверен, что они встретились. Выглядит так, будто вольноотпущенник устроил пожар. Анакриту удалось отыскать его на правом берегу Тибра? - Нет. Вольноотпущенник упаковал свои вещи и отбыл. Когда он устроил тот пожар, то, должно быть, уже приготовился сменить место жительства. Это четкий план. Во что он играет, Фалько? - Либо это сумасшедший акт мести за смерть своего патрона в тюрьме, либо чтото более опасное. - Ты хочешь сказать, что либо Барнаб считает Лонгина виновным в убийстве Пертинакса, либо Лонгина пришлось заставить замолчать, прежде чем он встретится со мной завтра изза чегото, что он мог рассказать? Неужели Курций Лонгин стал причиной смерти Пертинакса? - Нет, император. Возможно, это устроил человек, которого я по вашему приказу сбросил сегодня утром в канализацию. - Тогда что же Лонгин мог мне сказать? - Я не знаю. Вероятно, его брат сможет нас просветить. Здоровяк с угрюмым видом задумался. - Фалько, почему у меня сложилось впечатление, что в тот момент, когда мы закопали один заговор, на свет появляется новый? - Я подозреваю, потому что он есть. - Я не из тех, кто тратит свое время, бегая в страхе перед убийцами. |
|
|