"Линдсей Дэвис. Заговор патрициев, или Тени в бронзе ("Маркус Дидия Фалько" #2) " - читать интересную книгу автора

- Я назначил ему встречу в доме Пертинакса, но начинаю подозревать, что
он может не прийти. Он отсиживается неподалеку от таверны под названием
"Заходящее солнце" к югу от Аврелиевой дороги...
Управляющий ворвался в помещение так, словно в дешевую уборную после
хорошего завтрака.
- Цезарь! Горит храм Геркулеса Гадитанского!
Анакрит уже приготовился бежать, но Веспасиан его остановил.
- Нет. Ты отправляйся через Тибр и задержи этого вольноотпущенника.
Просто дай ему понять, что заговор раскрыт. Выясни, знает ли он чтонибудь, а
потом желательно отпустить его - но убедись, что он понял: если продолжит и
дальше мутить воду в пруду, то это не будет воспринято положительно. - Когда
Веспасиан повернулся ко мне, я старался избавиться от всплывшего в
воображении сатирического образа императора в виде огромной лягушки, сидящей
на листе лилии. - За пожаром может присмотреть Фалько.
Поджог - это грязное дело; там не требуется дипломатия.

VIII

Я шел к храму в одиночестве. Активность и уединение были для меня
словно глоток свежего воздуха.
В трудные моменты мне нужно было идти одному - и пешком. Я снашивал
свои ботинки, но моя профессиональная целостность была невредима.
Каждый раз, когда я платил своему сапожнику, целостность беспокоила
меня все меньше.
Храм Геркулеса находился в Авентинском квартале, в котором я и жил, так
что я мог появиться там как любой местный зевака, заметивший пламя на пути
домой из публичного дома и воспринявший это зрелище как второе развлечение
за вечер. Храм был достоин сожаления. Его впихнули между сирийской булочной
и будкой точильщика. У него были две потертые ступеньки, где ворковали
голуби, спереди четыре колонны, перекошенный деревянный фронтон и
разваливающаяся красная крыша, изобилующая доказательствами того, что именно
туда перелетали голуби со ступенек.
Кажется, храмы всегда сгорают дотла. Правила их строительства, должно
быть, не предусматривают спасательных ведер и противопожарных покрытий на
полах, как будто посвящение богам служит своей страховкой. Но, повидимому,
боги устали защищать алтари, на которых без присмотра оставляют вечный
огонь.
Пожар был в самом разгаре. Собралась оживленная толпа. Я пробивался к
зданию.
Авентинские стражники облокотились на портики неподалеку, а пламя
освещало их лица пылающим красным светом. У всех были шрамы, хотя
большинство имело любящих матерей и один или двое могли даже сказать, кто их
отец. Среди них, задумчиво подперев подбородок, стоял мой старый друг
Петроний Лонг - широкоплечий, спокойный человек с квадратным лбом и дубинкой
за поясом. Он был из тех, кого можно затащить в уголок, чтобы поболтать о
женщинах, о жизни и о том, где купить испанский окорок. Петроний командовал
отрядом стражников, но никогда не позволял этому обстоятельству мешать нашей
дружбе.
Я проталкивался вперед. Жар был настолько сильным, что мог растопить
костный мозг. Мы оглядели толпу на тот случай, если там был поджигатель с