"Линдсей Дэвис. Серебрянные слитки ("Маркус Дидия Фалько" #1) " - читать интересную книгу автора

без греха, но мне самой эта сцена всегда нравилась. Она прекрасно
демонстрирует взаимоотношения персонажей. Я заговорила о теме слитков не
случайно: она показывает, с какими проблемами автор сталкивается даже после
публикации романа, пытаясь учесть все последние находки и изыскания.
Подумав, я решила не менять сцену разговора героев, более того я убеждена,
что название книги тоже нельзя менять хотя бы потому, что "Серебряные формы"
ассоциируется... с формочками для бланманже!
Я признаю ошибки и, если могу, исправляю их позже. Отдавая книгу в
печать, я становлюсь мишенью "помощников", людей, которые считают своим
долгом указать на мои ошибки. Когда-то я на это обижалась, но теперь просто
думаю, что писателю, рассказывающему о преступлениях, полезно понаблюдать за
скрытыми мотивами в общем-то приятных людей.
Мне кажется, что художественная литература, не предназначенная для
того, чтобы ее воспринимали слишком серьезно, в конечном счете имеет
ценность только как занимательное повествование. Верят ли читатели в мир
Фалько и его действия? Некоторым трудно совершить скачок воображения, но в
целом - да, верят. Ни один автор не в состоянии удовлетворить вкусам всех
читателей и всем угодить. Я стараюсь думать не о скептиках и педантах,
выискивающих недостатки и скрупулезно ко мне придирающихся, а думать о вере
и увлеченности тех, кого интересуют мои книги.
К счастью, последних больше. С момента появления "Серебряных слитков" я
начала получать немало восхищенных откликов читателей, многие из которых мне
искренне благодарны. Мне приносит большую радость то, что многим, похоже,
кажется, будто они пишут другу, и часто начинают письмо словами: "Я никогда
раньше не писал автору..." После первой книги серии пришло письмо от моего
официального поклонника "номер один". Его зовут Найджел Алефаундер, он
преданно поддерживает меня, хотя и смущается при упоминании своей жизненно
важной роли. Найджела забавляют, интригуют и очаровывают римляне, тем не
менее, он всегда очень трезво подходит к тому, для чего этот вид литературы
предназначен на самом деле.
Я должна сказать, что читатели серии книг о Фалько - удивительно
приятные люди, и писать для них - одно удовольствие. Это вдохновляет, и,
хотя я не могу подчиниться просьбам "писать быстрее", могу пообещать не
останавливаться, по крайней мере, какое-то время. Я надеюсь, что некоторые
из вас, читая эту книгу, впервые познакомятся с Фалько и Еленой и начнут с
этого романа чтение серии, которая будет продолжаться. Добро пожаловать! А
старых друзей я приветствую снова и, как всегда, спасибо за ваше доверие и
преданность.
Линдсей Дэвис
Лондон, март 2000 года

ЧАСТЬ I

Глава 1

Рим, лето - осень 70 года н. э.
Когда я увидел девушку, бегущую вверх по ступенькам, то подумал, что на
ней слишком много одежды.
Был конец лета. Рим напоминал скворчащий на сковороде блин. Люди
расшнуровывали обувь, но не могли ее снять: даже слону не удалось бы пройти