"Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист " - читать интересную книгу автораславная кузина, которая живет в необычайно славном маленьком городке.
Примешь гостя? Фру Лисандер долго не раздумывала. Хотя не так-то легко с бухты-барахты принимать гостей... Ну да ладно, пусть живет в мансарде. - И у тебя невероятно славная дочка, - добавил дядя Эйнар, ущипнув за щечку Еву Лотту. - Аи, отстаньте! - воскликнула Ева Лотта. - Мне же больно! - Этого я и добивался, - объявил дядя Эйнар. - Само собой, добро пожаловать, - сказала фру Лисандер. - Сколько времени продлится твой отпуск? - Ну, это еще не известно. Откровенно говоря, я хочу порвать с фирмой, где работаю. И подумываю, не податься ли мне за границу. В этой стране у людей нет будущего. Все топчется на одном и том же месте. - И вовсе нет, - горячо возразила Ева Лотта. - Наша страна самая лучшая на свете! Склонив голову набок, дядя Эйнар посмотрел на Еву Лотту. - Как ты выросла, малютка Ева Лотта, - сказал он и тут же снова разразился своим напоминающим конское ржание смехом, который Ева Лотта уже возненавидела от всего сердца. - Мальчики помогут тебе с вещами, - распорядилась фру Лисандер, кивнув в сторону дорожной сумки. - Ну уж нет! Лучше я сам, - сказал дядя Эйнар. В ту ночь Калле проснулся оттого, что комар укусил его в лоб. И раз уж он все равно не спал, мальчик счел, что, пожалуй, не мешает поглядеть, как некоторые негодяи и бандиты играют поблизости в свои преступные игры. Затем Калле, скрытый шторой, глянул украдкой в другое окно, выходящее в сад пекаря. Там, окруженный яблоневыми деревьями, стоял дом, погруженный в темноту и сон. Лишь в окошке мансарды горел свет. А на фоне шторы виднелась темная тень... "Дядюшка Эйнар, какой же он дурак и как странно ведет себя", - подумал Калле* Темная тень непрерывно двигалась по комнате: взад-вперед, взад-вперед. Должно быть, беспокойная натура этот дядюшка Эйнар. "И чего он там мечется?" - снова подумал Калле, тут же прыгнув в свою уютную постель. Уже в восемь часов утра в понедельник услыхал он лихой посвист Андерса под окном. У них троих - у Андерса, у него и у Евы Лотты - был один общий условный сигнал. Калле быстро оделся. Его ожидал новый, прекрасный, увлекательный день - без забот, без хождения в школу и без всяких других обязанностей, кроме как поливать клубнику и следить, нет ли по соседству каких-нибудь тайных преступников. Но все это не требовало особенных усилий. Стояла великолепная погода. Калле выпил стакан молока, съел бутерброд и рванул к двери, прежде чем мама успела изложить хотя бы половину всех заманчивых предложений, которые хотела преподнести ему вместе с завтраком. Теперь осталось лишь выудить из дому Еву Лотту. По каким-то причинам Калле и Андерс считали не совсем приличным пойти и просто-напросто вызвать ее. Строго говоря, водиться с девчонкой было неприлично. Но тут уж ничего не поделаешь! Ева Лотта вносила веселье и радость. Она была не из тех, кто |
|
|