"Астрид Линдгрен. Суперсыщик Калле Блумквист " - читать интересную книгу авторавышки!
- Я попытаюсь, - ответил полицейский и снова отдал ей честь. Дядя Эйнар ущипнул Еву Лотту за ухо. - Вот как, ты водишь дружбу с полицейскими властями! - сказал он. - Аи, отстаньте! - пискнула Ева Лотта. - Разве он не милый, ну прямо до смерти. - Кто? Я? - спросил дядя Эйнар. - Еще чего! - фыркнула Ева Лотта. - Ясное дело, полицейский Бьёрк. У скобяной лавки дядя Эйнар остановился. - До свидания, малявки, - попрощался он. - Я ненадолго зайду сюда. - Чудесно! - воскликнула Ева Лотта, когда он исчез. - Да, ты права, хоть он и приглашает в Кондитерский сад, но когда сам вечно торчит рядом, тут не разойдешься, - согласился Андерс. Андерс и Ева Лотта немного поразвлекались, стоя на речном мосту и состязаясь, кто дальше плюнет в реку. Калле в этом не участвовал. Ему внезапно пришло в голову: а не посмотреть ли, что же дядя Эйнар купил в скобяной лавке? "Самая обыкновенная рутинная работа! Азбука сыскного дела", - сказал он самому себе. Ведь о человеке можно многое узнать хотя бы по тому, что он покупает в скобяных лавках. "Если дядюшка Эйнар купит электрический утюг, - раздумывал Калле, - значит, он - хозяйственная натура, а если самоходные санки, да, если самоходные санки... значит, он - немного не в себе! Сейчас, когда снега нет, а на дворе - лето, зачем ему самоходные санки? Спорю, охотится он вовсе не за санками!" Встав у витрины, Калле заглянул в лавку. Там у прилавка стоял дядя Эйнар, а продавец как раз что-то показывал ему. Калле, прикрыв глаза рукой, Калле думал так, что у него трещала голова. "Для чего дядюшке Эйнару карманный фонарик? Да еще посреди лета, когда почти всю ночь светло? Сначала отмычка, потом - карманный фонарик! Все это в высшей степени таинственно и подозрительно. Дядя Эйнар и сам в высшей степени таинственная личность", - решил Калле. А он, Калле Блумквист, не из тех, кто позволит некоторым подозрительным личностям шататься вокруг безо всякого надзора. За дядей Эйнаром отныне будет установлено специальное наблюдение со стороны Калле Блумквиста. Внезапно он вспомнил: "Газета!" Если таинственная личность так необычайно интересуется тем, что написано в газете, то это тоже подозрительно и нуждается в более пристальном исследовании. Самая обыкновенная рутинная работа! Он помчался обратно в Кондитерский сад. Газета по-прежнему лежала на столе. Калле взял ее и сунул за пазуху. Газету надо приберечь: потом пригодится! Даже если ему сейчас не удастся выяснить, что так ретиво вычитывал в газете дядя Эйнар, она все равно может, пожалуй, послужить путеводной нитью в будущем. Знаменитый сыщик Блумквист отправился домой и, весьма довольный собой, полил клубнику. 3 - Что-то надо делать, - сказал Андерс. - Не можем же мы все лето болтаться просто так, без дела. Что бы такое придумать? |
|
|