"Андрэ Лихтенбергер. Центавры " - читать интересную книгу автораможет сравниться с тем безумием, которое овладевает им под влиянием времени
и сока ягод. Они опьяняют их и возбуждают их умы. Осенью, когда в послеполуденное время фавны насыщаются виноградом, страсти зажигают их кровь. С сладострастной икотой они гоняются друг за другом и потом самцы и самки в бешенных объятиях валяются в чаще. Центавры презрительно отворачивают свои головы, чтобы не видеть их грязных дебошей. В это время Пирипа ничто не может обуздать. Тогда бывает отвратительно смотреть, в какие чудовищные связи он вступает, но центавры никогда не останавливаются на подобных мыслях - они недостойны животных-царей. Когда сознание возвращается к нему, Пирип первый оплакивает свое безумие. Он стонет, вспоминая о своих заблуждениях и обвиняя считает себя опозоренным; он охотно наказал бы себя сам, если бы только умел; его изменившееся лицо вымаливает прощение за свои ошибки, и нрав снова делается добрым и мягким; он маленький добрый братец и его отрывистый смех оживляет леса. Зная его сердечную доброту, центаврихи с сожалением смотрят на него, когда он дрожит при виде Кадильды. В порыве безумного желания, он способен забыть всякую осторожность и может броситься на ту, за которой он наблюдает. Гнев центавров не пощадил бы его. Из сочувствия Сихадда громко позвала его: - Пирип, Пирип, Пирип! При последнем возгласе, более громком, Пирип вздрогнул. Точно пробуждаясь от глубокого сна, он замечает старух, которые лежат, опираясь на локоть, и смотрят на него. Он трет свой лоб, обтирает руки об - Привет вам, госпожи, что угодно? - Братец, прогони скверные мысли. Чем смотреть на белую центавриху, взгляни лучше на Клеворака, - сказала ему ласково Сихадда. С нерешительным взглядом он меряет советницу, потом его взоры ищут Клеворака. Неподвижный на своих четырех ногах с твердыми копытами, вождь стоит с высоко поднятой головой и, казалось, изучает таинственную силу ветра по бегущим облакам. В своей руке он небрежно вертит дубинку, которой свободно можно было бы убить быка. В таком виде он кажется олицетворением силы. Лоб Пирипа хмурится, углы его губ опускаются, улыбка исчезает с его лица, и глубокий вздох поднимает грудь. Обе старухи разражаются неистовым хохотом. Сконфуженный тем, что его разгадали, фавн садится на корточки и скребет руками землю, в смущении шепча: - Твои слова действуют как освежающие струи потока. Благодарю. Стряхнув с себя листья, ветки и ядрышки, он подымается на свои раздвоенные ноги. Сначала он шатается и постоянно спотыкается, но вот два-три шага, и он исчезает подпрыгивая. Хурико кричит ему вслед: - Иди к своей Ситте. Возле нее ты позабудешь белую центравриху. От нее Пирип имеет восемь больших ребят. Но он уже не слышит старух. В нескольких шагах от него в траве поднимается целый букет ирисов. Яркий солнечный луч, проникая сквозь листву, освещает бархатные лепестки. Волшебные венчики отливают фиолетовыми огнями. Пораженый Пирип подходит к цветку, становится рядом с ним на колени, и |
|
|