"Андрей Льгов. Тот самый Непобедимый ("Непобедимый Олаф" #3)" - читать интересную книгу автораОдину. Великий так уважает меня, что не стал утруждать утомительным
путешествием, а решил доставить со всеми удобствами, - самодовольно ответил Торкланд. - А! А я думала, что настал Рагнарек! - облегченно вздохнула Герда и, поправив задравшуюся юбку, встала на ноги. Объяснение Олафа ее вполне успокоило. Раз в этом деле был замешан ее хозяин, значит, тут не было ничего необычного, и женщина занялась своими привычными обязанностями. - Ай-яй-яй, - запричитала она, суетясь вокруг пригорающего обеда. - Ты хоть бы предупредил, прежде чем устраивать такое безобразие, теперь будешь есть горелое мясо. - Ничего, не впервой, - буркнул Олаф и пошел обратно. Магнус сидел все на том же месте с таким видом, словно все происходящее его не касается, и монотонно потягивал эль. - Эй, Олаф, мы, кажется, прибыли на место, - сказал он, увидев Торкланда. Земля была уже так близко, что ее было видно даже через частокол, окаймляющий усадьбу. Олаф подошел к воротам и, распахнув калитку, глянул себе под ноги, изучая встречающий его мир. С первого взгляда было понятно, что это не Мидгард. Внизу расстилался буйный лес, состоящий из не виданных Олафом ранее деревьев. Огромные листья по размерам напоминали скорее рыбацкие лодки и окрашены были так ярко, как никогда природа Мидгарда не разукрашивала свои растения. Воздух был свеж и прозрачен настолько, что позволял разглядывать очертания предметов, находящихся на самой линии горизонта. земле, едва не задевая макушки исполинских деревьев. Так он летел довольно долго, и Олаф, устав от созерцания изумрудного моря, вернулся в компанию Магнуса Бочки Эля. - Что ни говори, а во всех мирах нет ничего удивительнее старого доброго эля, - философски заметил товарищ, подталкивая к Торкланду новый бочонок. - Эй, пьяницы, жрать готово, - раздался голос заботливой Герды, по всей видимости уже полностью оправившейся после пережитого потрясения. Кухарка осторожно выглянула на улицу и Опасливо покосилась на расстилающиеся вокруг окрестности. - Эй, хозяин, - недоверчиво спросила она у Торкланда, - а ты уверен, что мы в приличном месте, а не в каком-нибудь Йотунхейме? - Уж за это будь спокойна, старая карга, то, что это не Йотунхейм, я тебе ручаюсь. Разве что, пока я отсутствовал, великаны засадили свою ледяную пустыню деревьями. Тем временем местность стала заметно повышаться, появились холмы, поросшие густой травой и низким кустарником. Фиорд Торкланда подлетел к одному из них и мягко опустился на вершину. Олаф понял, что путешествие закончено. Стоящие дыбом волосы на голове ведьмы вдруг опали, и женщина безвольно рухнула на землю. Однако вопреки ожиданию Олафа ведьма Хельдегарда не приняла свой старческий образ, а осталась лежать молодой, разбросав в стороны руки. - Ну, пусть только очухается, карга, я ей намылю щею, - процедил |
|
|