"Андрей Льгов. Олаф Торкланд и принц данов ("Непобедимый Олаф" #1)" - читать интересную книгу автора

яростью кинулся на врагов.
Бешеные удары сыпались направо и налево, окровавленный меч опускался то
там, то тут, сея смерть. Такой тяжелой битвы не было на памяти сурового
воина. Олаф видел, как один за другим гибнут его люди, их разум затмила
кровавая жажда мести. Стуча зубами, они бросались на вражеский строй и
гибли, гибли. Датчане хладнокровно держали линию, не предпринимая попыток
атаковать вражеский драккар, и отбивали один за другим наскоки урманов.
Одержимый лютым гневом, Олаф всю свою силу вложил в удар. Он поднял меч
высоко над головой, на мгновение открывшись, и несколько клинков врага,
уловив момент, нанесли неглубокие раны, но Олаф не чувствовал боли.
Сотрясая воем окрестные скалы, он опустил оружие на подставленный щит.
Удар был страшен, но добрый датский щит выдержал. Не выдержал удара воин,
его ноги подкосились в коленях, и он рухнул на палубу, открыв бок
товарища, куда и сунул свой меч опытный викинг. Датчане зазевались, и
Торкланд ворвался в образовавшуюся прореху. Окончательно разрывая строй,
он проскочил всю линию до противоположного борта и, развернувшись, пошел
ломать ненавистные датские спины. Строй данов рассыпался окончательно,
некоторые бросились на "Йормунганд", предпочитая иметь дело со множеством
урманских хирдманов, нежели с одним их предводителем, другие развернулись
лицом к Олафу и, как стая собак, облепившая ведя пытались завалить его. Но
не тут-то было. Огромный меч с большой скоростью вертелся в руках ярла,
уничтожая все живое на пять шагов вокруг и пресекая всякие попытки
приблизиться.
- Где ты, Хэймлет, сучий потрох?! - кричал Олаф, медленно передвигаясь
по палубе и одаривая окружающих увесистыми ударами своего двуручника.
Людей вокруг было уже значительно меньше, ряды бойцов с обеих сторон
сильно поредели. На палубах обоих драккаров стало свободно.
- Вот он я, лохматая обезьяна, к твоим услугам, - конунг появился
незаметно, как призрак он вырос перед ярлом в лучах серебристого света
луны.
- Ах ты, датский недомерок, - проревел Олаф, - сколько тебе раз
повторять, чтобы не называл меня гадкими незнакомыми словами. Ну ничего, я
сейчас намотаю твой брехливый язык на лезвие своего меча.
Олаф шагнул вперед и с силой опустил меч, метя в ненавистную голову,
прикрытую меховой шапкой из черно-бурой лисицы, но острый клинок прочертил
дугу и врезался в палубу, расщепив доску пополам. Хэймлет стоял уже с
другой стороны викинга, нагло посмеиваясь.
- Тебе только небеса разить, во все другое, помельче, промахнешься, -
язвил датчанин.
Олаф взбесился, его меч замелькал, описывая круги. Хэймлету пришлось
туговато, он прыгал из стороны в сторону, уходя от смертельных ударов, и
безуспешно пытался воткнуть в Олафа свой тонкий, изящный, острый как
бритва клинок. Со своей стороны Торкланд тоже трудился вхолостую. Тяжелый
меч подымался и опускался медленней, чем двигался проворный датчанин. Так
они кружили друг подле друга, пока луна не зашла за скалы. Звезды были
яркие, но все-таки видно стало хуже.
Увлеченные друг другом, два вождя не заметили, как пали все хирдманы
обеих команд. Как последний датский воин слабеющей рукой вонзил меч в
живот урману и тут же оступившись в темноте, упал за борт - израненное
тело не смогло долго сопротивляться воде, и тяжелая кольчуга утянула бойца