"Джулия Лейтем. Мой единственный рыцарь ("Лига клинка" #2) " - читать интересную книгу автора

Лиги. Встретив героев своего детства, он понял, что эти люди совсем не те,
за кого он их когда-то принимал. И если сейчас он согласился иметь с ними
дело, то лишь исключительно из-за Анны. Он очень за нее тревожился. Но
почему же она рассказала рыцарям Лиги о его визите? И вряд ли они
обрадовались, узнав, что об их миссии известно. Да, вряд ли обрадовались, но
все же захотели с ним встретиться. Интересно, раскроют ли они ему свои
тайны?
Всю свою жизнь он пытался чего-то добиться; сначала - стать простым
воином, потом - рыцарем Лиги. Правда, теперь отказался от своей мечты, но
зато понял самое главное: он всего сумеет добиться, и любое его желание
исполнится - надо только упорно к этому стремиться. Оставалось лишь решить,
к чему именно стремиться. Впрочем, об этом он еще успеет подумать, главное
сейчас - принять участие в миссии Анны и обеспечить ее безопасность. А уже
после этого он начнет новую жизнь. Только бы эта миссия не затянулась
надолго...
Вскоре у ворот появились четверо верховых - трое мужчин и одна женщина.
А позади них шли три лошади с большими тюками на спинах. Мужчины то и дело
озирались; казалось, они кого-то высматривали. Внезапно женщина откинула
капюшон своего плаща, и Филипп сразу узнал Анну. В следующее мгновение он
почувствовал, как лицо обдало жаром, а в паху возникло напряжение. Филипп
тяжело вздохнул. То же самое он чувствовал всегда - стоило ему лишь увидеть
эту девушку. Да, теперь совершенно ясно: чем быстрее он отправится своей
собственной дорогой, тем будет для него лучше...
Филипп приблизился к мужчинам, и все трое положили руки на рукояти
мечей, словно это не они просили о встрече!
- Прошу вас, успокойтесь, - сказал Филипп и поклонился в сторону
Анны. - Мое почтение, леди Розамонд.
Один из рыцарей, широкоплечий и мускулистый, подъехал к нему почти
вплотную и спешился. Это был тот самый человек, который в таверне приставил
кинжал к шее Филиппа.
- Я сэр Уолтер, - представился рыцарь. - Леди Розамонд сказала мне о
вашем дерзком визите в ее комнату.
Дерзком? Она все еще на него сердится?
Покосившись на Анну, Филипп проговорил:
- Просто я очень беспокоился за нее, а легко проникнуть в ее комнату
оказалось совсем нетрудно.
Сэр Уолтер нахмурился и проговорил:
- Я попросил леди Розамонд, чтобы впредь запирала ставни. Думаю, теперь
она будет осторожнее, так что подобного больше не повторится.
В голосе Уолтера прозвучала угроза. "Может, предупреждает, чтобы я
держался подальше от его подопечной? - подумал Филипп. - Или он
предупреждает Анну?" Филиппу не хотелось бы оставлять Анну с этими людьми, и
он решил, что в любом случае будет следовать за ними на безопасном
расстоянии, чтобы удостовериться, что с девушкой все в порядке. Но,
разумеется, он не собирался говорить об этом людям из Лиги.
Уолтер откашлялся и вновь заговорил:
- К сожалению, недавно мы потеряли одного из наших рыцарей. А про вас,
сэр Филипп, я слышал. Не хотели бы вы присоединиться к нам для охраны леди
Розамонд?
Филипп не мог скрыть удивления. Разумеется, он не собирался