"Тамара Лей. Молитва любви " - читать интересную книгу автора

Да простит ее Господь, но Грей не могла отыскать в памяти ни одного
воспоминания, не отзывавшегося бы застарелой болью, хотя она и не видела
брата девять, а то и десять лет. Филипп был ей чужим, а теперь навсегда
таковым и останется. И все-таки она будет молиться за упокой его души.
- Твой отец требует, чтобы ты присутствовала на похоронах, чтобы брат
твой был погребен подобающим образом, - продолжала Германа надтреснутым
голосом, и глаза ее увлажнились.
Необычное поведение строгой наставницы удивило Грей. Она даже не
подозревала, что Германа способна на какие-то иные чувства, кроме гнева и
недовольства.
- А так как ты теперь единственная надежда отца на то, что в вашей
семье может появиться наследник по мужской линии, - продолжала Германа, - то
вряд ли ты к нам когда-нибудь вернешься.
Уехать из Арлеси? Навсегда? Грей взглянула на потрясенное лицо своей
наставницы, сердце девушки замерло, руки разжались, и истерзанный букет с
тихим шорохом упал на холодные камни.
Ее молитвы были услышаны. Ее освободят от принудительных обязательств.
Но через мгновение мимолетная улыбка исчезла с лица девушки. Почему Господь
ждал последнего момента, чтобы явить свою милость и исполнить ее желание? Не
испытывал ли он ее? Не...
- Ты должна ехать немедленно, - сказала Германа. - Я прикажу упаковать
твои вещи и отправить их тебе позднее.
- Мне надо переодеться, - прошептала Грей, разглаживая складки своего
подвенечного одеяния.
- Задерживаться нельзя, - отрезала наставница. - Ты должна ехать сейчас
же, чтобы добраться домой до наступления темноты.
Грей не собиралась спорить, только кивнула и, подобрав юбку, не
произнося ни слова, прошла мимо Германы. Дрожа от волнения, она подошла к
рыцарю, доставившему послание.
Этот худощавый человек был гораздо старше, чем казалось на расстоянии.
Видно, ему было уже за сорок, и каждая морщина на суровом лице еще больше
подчеркивалась худобой.
- Леди Грей, - заговорил посланник. - Я сэр Уильям Ротвильд, лорд
Сулльский, вассал барона Эдуарда Чарвика.
В его взоре Грей уловила холодность, о причине которой не стала гадать,
хотя нельзя было не заметить жесткий блеск его глаз. Склонив голову, Грей
сжала руки перед грудью:
- Сэр Уильям...
- Отправимся в путь, - он взял ее за локоть. - Ваш отец ждет вас в
Медланде.
В последний раз оглянувшись назад, Грей не остановила взгляда на
Германе, а быстро посмотрела на аббатису. На этот раз сомнений не
оставалось: лицо женщины озарилось улыбкой.

ГЛАВА 1

С метлой в одной руке и с тряпкой в другой, Грей остановилась
передохнуть и критическим взором окинула холл. Благодаря ее неустанным
трудам и усилиям, за прошедший месяц замок претерпел много изменений внутри
и снаружи, но нигде перемены к лучшему не были столь разительны, как здесь,