"Сьюзен Льюис. Последний курорт (Том 2) " - читать интересную книгу автора - Она спит, - сообщил Дэвид, когда Пьер, небритый, укутанный в пальто
на меховой подкладке, вылез из машины. - Оставайся с ней, пока она не проснется. Не знаю, что она захочет делать сегодня, но, возможно, лучше всего ей поехать в редакцию. Надо все организовать так, чтобы она не оставалась одна. - Ну, уж это как-нибудь без тебя, - буркнул Пьер. В его голосе звучал не приказ, а просто констатация факта. - Да, без меня, - произнес Дэвид утомленным тоном. Отпустив Брута, он добавил: - Я позвоню после встречи со Стерлингом. Ты захватил мобильный телефон? Пьер похлопал по карману пальто. Дэвид кивнул, сел в машину, развернулся и выехал за ворота. Яхта, стоявшая на якоре в дальнем конце бухты Канто в Каннах, тихонько покачивалась на волнах. Дэвид прошел на палубу. На его усталом симпатичном лице совершенно не отражалось то, что творилось в душе. Когда он распахнул дверь каюты, Стерлинг поднял голову, оторвавшись от завтрака. Прикинувшись приятно удивленным, он уже хотел заговорить, как его опередил наполненный яростью голос Дэвида: - На этот раз ты зашел слишком далеко, Стерлинг! Я могу обвинить тебя во вторжении... - Ты уже много раз говорил мне это раньше, - спокойно ответил Стерлинг и, взяв чашку с кофе, откинулся на спинку кресла. - Так что действуй... - Я сейчас говорю не о себе! - резко оборвал его Дэвид. - Я говорю о Пенни Мун и о том, что ты вытворяешь по отношению к ней. Она тут совершенно - Неужели? - Стерлинг усмехнулся. Самоуверенность, сквозившая в его голосе, еще больше разозлила Дэвида. - Ты не сможешь ничего найти, Стерлинг, потому что искать просто нечего! Только напрасно теряешь время, и ты это знаешь. Стерлинг покачал головой: - Нет, Дэвид, мы оба знаем, что я очень близко подобрался к тому, за чем охочусь. И, судя по всему, Пенни Мун может помочь мне подобраться еще ближе. - Ты рехнулся! - изумился Дэвид. - Да что, черт побери, она может знать такого, чего не знают другие? - Вот это я пытался выяснить сегодня ночью. И, возможно, выяснил бы, если бы она не включила эти чертовы сирены. Пришлось смыться, чтобы не получить обвинение во взломе и проникновении. Как бы такое обвинение облегчило тебе жизнь, правда, Дэвид? Извини, что разочаровал. Так что сказала полиция? - Можно подумать, тебя это интересует. - На самом деле нет. Поскольку, понимаешь, я уже знаю, что она не стала вызывать полицию. - Стерлинг в задумчивости склонил голову. - А не кажется странным, что Пенни Мун позвонила именно тебе, а не в полицию? Знаешь, о чем мне это говорит, Дэвид? Это говорит мне о том, что наша подруга мисс Мун пытается защитить кого-то. - Ты думаешь, что, проснувшись и обнаружив в своей спальне такое жуткое пугало, кто-то мог бы не испугаться? - проворчал Дэвид. Стерлинг усмехнулся, услышав такой комплимент в свой адрес. |
|
|