"Сьюзен Льюис. Последний курорт (Том 2) " - читать интересную книгу автора

- Она спит, - сообщил Дэвид, когда Пьер, небритый, укутанный в пальто
на меховой подкладке, вылез из машины. - Оставайся с ней, пока она не
проснется. Не знаю, что она захочет делать сегодня, но, возможно, лучше
всего ей поехать в редакцию. Надо все организовать так, чтобы она не
оставалась одна.
- Ну, уж это как-нибудь без тебя, - буркнул Пьер.
В его голосе звучал не приказ, а просто констатация факта.
- Да, без меня, - произнес Дэвид утомленным тоном.
Отпустив Брута, он добавил:
- Я позвоню после встречи со Стерлингом. Ты захватил мобильный
телефон?
Пьер похлопал по карману пальто.
Дэвид кивнул, сел в машину, развернулся и выехал за ворота.
Яхта, стоявшая на якоре в дальнем конце бухты Канто в Каннах, тихонько
покачивалась на волнах. Дэвид прошел на палубу. На его усталом симпатичном
лице совершенно не отражалось то, что творилось в душе.
Когда он распахнул дверь каюты, Стерлинг поднял голову, оторвавшись от
завтрака. Прикинувшись приятно удивленным, он уже хотел заговорить, как его
опередил наполненный яростью голос Дэвида:
- На этот раз ты зашел слишком далеко, Стерлинг!
Я могу обвинить тебя во вторжении...
- Ты уже много раз говорил мне это раньше, - спокойно ответил Стерлинг
и, взяв чашку с кофе, откинулся на спинку кресла. - Так что действуй...
- Я сейчас говорю не о себе! - резко оборвал его Дэвид. - Я говорю о
Пенни Мун и о том, что ты вытворяешь по отношению к ней. Она тут совершенно
ни при чем, Стерлинг. И от нее ты ничего не получишь.
- Неужели? - Стерлинг усмехнулся. Самоуверенность, сквозившая в его
голосе, еще больше разозлила Дэвида.
- Ты не сможешь ничего найти, Стерлинг, потому что искать просто
нечего! Только напрасно теряешь время, и ты это знаешь.
Стерлинг покачал головой:
- Нет, Дэвид, мы оба знаем, что я очень близко подобрался к тому, за
чем охочусь. И, судя по всему, Пенни Мун может помочь мне подобраться еще
ближе.
- Ты рехнулся! - изумился Дэвид. - Да что, черт побери, она может
знать такого, чего не знают другие?
- Вот это я пытался выяснить сегодня ночью. И, возможно, выяснил бы,
если бы она не включила эти чертовы сирены. Пришлось смыться, чтобы не
получить обвинение во взломе и проникновении. Как бы такое обвинение
облегчило тебе жизнь, правда, Дэвид? Извини, что разочаровал. Так что
сказала полиция?
- Можно подумать, тебя это интересует.
- На самом деле нет. Поскольку, понимаешь, я уже знаю, что она не
стала вызывать полицию. - Стерлинг в задумчивости склонил голову. - А не
кажется странным, что Пенни Мун позвонила именно тебе, а не в полицию?
Знаешь, о чем мне это говорит, Дэвид? Это говорит мне о том, что наша
подруга мисс Мун пытается защитить кого-то.
- Ты думаешь, что, проснувшись и обнаружив в своей спальне такое
жуткое пугало, кто-то мог бы не испугаться? - проворчал Дэвид.
Стерлинг усмехнулся, услышав такой комплимент в свой адрес.