"Сьюзен Льюис. Последний курорт (Том 1) " - читать интересную книгу автора

с собой целый ворох дел, которые надо закончить к понедельнику. Ты забирал
утренние газеты?
- Они на столе. Не хочешь поцеловать своего папочку?
Послав Деклану воздушный поцелуй. Пенни скинула пальто и отнесла
компьютер в гостиную, где в камине из черного мрамора уже почти догорал
огонь, который Деклан, без сомнения, развел специально для нее. В комнате
царил обычный беспорядок, свидетельствовавший о том, что накануне у Деклана
были гости, а миссис Петтигру опять страдает с похмелья и не пришла
убираться.
Пенни зевнула, запустила пальцы в волосы, а потом начала расчищать для
себя место на обеденном столе со стеклянным покрытием, который отделял
бардак, царивший в гостиной, от оснащенной современнейшей техникой кухни.
Отыскав в кофеварке немного горячего кофе, Пенни вылила его в единственную
оставшуюся чистой чашку и подложила дров в камин. Пенни ужасно нравился
Ричмонд, и все же она очень надеялась, что он не планирует остаться здесь
на все выходные, как это делало большинство гостей, приезжавших к Деклану.
Людей постоянно тянуло к нему, словно Деклан был своего рода мессией. Но
поскольку Ричмонд жил всего в двух милях отсюда, то Пенни сомневалась, что
он надолго задержится у Деклана. Да и Деклан, зная, что она хочет серьезно
поговорить с ним, наверняка спланировал выходные так, чтобы они могли
побыть вдвоем. К тому же Пенни надо было перевести интервью с итальянского;
за пару часов спокойной работы она вполне бы закончила перевод.
Поначалу все шло отлично. Карла Ландольфи рассказала много
подробностей, и это являлось необычайным проявлением мужества с ее стороны.
Но когда дело дошло до собственных комментариев Пенни к интервью, она
поймала себя на том, что мысли снова возвращаются к решению Сильвии
отправить ее в южную Францию.
Кроме того, что Пенни ужасно не хотелось уезжать, ее постоянно терзал
один вопрос: почему Сильвия решила отправить ее в ссылку именно сейчас,
когда, говоря без ложной скромности, возрастающая популярность Пенни как
журналистки, работающей в жанре интервью, как раз соответствовала
потребностям "Старк" и когда, если только она все понимала правильно, дело
шло к тому, что она займет должность, которую и сама Сильвия всегда прочила
ей. Похоже, такая долгосрочная командировка в южную Францию именно в данный
момент была вообще лишена всякого смысла. Это то же самое, что выращивать
розу, которой предстоит получить награду на выставке, а потом сорвать
бутон, не дав ему распуститься.
Поднявшись с кресла, Пенни прошла к камину и подбросила пару поленьев.
Глядя на разгорающиеся языки пламени, она постаралась сдержать нарастающий
гнев.
Ее рабочее расписание было заполнено на несколько недель вперед:
постоянно поступали запросы на интервью со знаменитыми людьми и
государственными деятелями; были и предложения выступить в обычных
публичных передачах. Так какого же черта Сильвия захотела отправить ее во
Францию? Пенни скорее предпочла бы перейти на работу в "Санди спорт", чем
уехать сейчас из Лондона. Вопрос в том, имеет ли она право проявить черную
неблагодарность по отношению к Сильвии, которая так много сделала для нее?
Коротко вздохнув. Пенни повернулась к зазвонившему телефону. Наверху
все было тихо, и, зная, что Деклан позволит телефону звонить до
бесконечности, но не прервет процесс творчества. Пенни, сняв трубку,