"Пола Льюис. Спелое яблоко " - читать интересную книгу автора

несовершенна и требует постоянной корректировки и адаптации.
Красивая речь получилась. Почти убедительная. Даже самой понравилось. А
что касается мотивов и тезисов материнских ежедневных выступлений, то они
были давно знакомы, ибо редко обновлялись и дополнялись. Можно сказать, были
выучены наизусть и не вызывали никаких эмоций в закаленной психике - ни
положительных, ни отрицательных. Хотя, конечно, мать тоже можно понять. Ее
детство и юность прошли гораздо скучнее и однообразнее. Времена были другие,
более сложные, и возможностей у женщины было меньше. В борьбе за эмансипацию
на "зеленом" острове делались только первые шаги. А свою молодость пожилому
человеку всегда свойственно идеализировать. Все вспоминается в розовом
цвете, как учили на занятиях по психологии в Тринити.
Затем близкие родственники плавно перешли к обсуждению более
животрепещущей и конкретной проблемы, связанной со старшей дочерью. Вчера
мать получила весьма пространное и обстоятельное письмо от собственной
сестры Дороти, по мужу Бреннан, проживающей в сельской глубинке на западном
побережье Ирландии, где та владела пансионатом на окраине приморского
городка. Можно было бы, конечно, позвонить по телефону, но тетя предпочитала
старые и проверенные способы общения.
Суть дела состояла в том, что у Дороти обнаружилась серьезная болезнь,
требующая хирургического вмешательства, "с неопределенным исходом", как она
выразилась в письме. Поэтому она составила завещание на всякий случай, по
которому, в связи с "отсутствием наследников первой линии", решила передать
часть своей коммерческой собственности в руки племянницы Марианны,
естественно, с согласия ее самой и ее уважаемых родителей.
Далее в письме излагалась мысль о том, что было бы неплохо, если бы
Марианна, по возможности, сразу после выпуска из колледжа приехала к ней
погостить, а заодно и попробовала себя в роли хозяйки будущей собственности.
Это позволило бы заранее определиться им обоим, что произойдет с этой
собственностью в случае "нежелательных последствий" после операции. Будет ли
племянница ею заниматься, или просто продаст? Вопрос животрепещущий, ибо
тетушке, конечно, хотелось бы, чтобы имущество, в которое она вложила
столько труда за всю свою жизнь, использовалось "в натуре", в рамках
развития внутрикланового предпринимательства, а не пошло с молотка чужим
людям в случае ее кончины.
- Да, жаль Дороти, - скорбно вздохнула мать. - Не повезло ей в жизни,
не сложилось. Родственников "первой линии" у нее, действительно, не
осталось. Муж, Питер, рядовой ирландского королевского полка фузилеров,
дважды тяжело раненный во время Второй мировой войны, не дожил даже до
пятидесяти. Из ее двоих сыновей один эмигрировал в США, где после службы в
армии стал полицейским по старой традиции. Ты же знаешь, ирландцы в США или
в полицию идут, или в банду. Бывает, в одной семье есть представители обеих
профессий. К сожалению, промысел и в том, и в другом случае довольно
опасный. Так что ее сын недолго пробыл живым полицейским. Скончался от
крупнокалиберной пули, пущенной каким-то чернокожим из Чикаго. Второй сын
связался с Ирландской республиканской армией и погиб в стычке с оранжистами
где-то в Ольстере. Единственное утешение для матери, что хотя бы погиб за
правое дело.
Так что теперь она совсем одна. Есть у нее, правда, на примете один
адвокат, тоже вдовец, ее ровесник. В письме она о нем не пишет. Я уж ей
говорила, забудь Питера. Его все равно с того света не вернешь. Подумай о