"Клайв Стейплз Льюис. Боль" - читать интересную книгу автораКлайв Стейплз Льюис.
Боль К.С. Льюис "Боль" Перевод: Алексей Цветков Изд: "SGP", Chicago, Russian Edition, 1987 OCR: Ростислав Машковский, [email protected] Spellcheck: Ростислав и Дмитрий Машковские, Jan 8, 2003 Note: разбивка страниц приближена к оригиналу. Клайв Стейплз Льюис БОЛЬ [Eng: "Problem Of Pain"] ОГЛАВЛЕНИЕ Вступительная заметка к русскому изданию Предисловие автора Введение Божье всемогущество Божественная благость Грехопадение человека Человеческая боль Человеческая боль (продолж.) Ад Боль животных Рай Добавление О ТОМ, В КОМ ОТДАЛОСЬ ЭХО Вступительная заметка литератора к русскому изданию Мое истинное благо - в ином мире, мое единственное сокровище - Христос. К. С. Льюис Клайв Стейплз Льюис (1898-1963) за 65 лет своей жизни выпустил 45 книг: исторических, детских, литературоведческих, богословских, поэтических... Его имя известно всему просвещенному миру. Русскоязычный читатель, в разного уровня переводах, знает его книги . "Просто христианство" (Mere Christianity), "Письма Баламута" (The Screwtape Letters), "Лев, колдунья и платяной шкаф" (The Lion the Witch and the Wardrobe). Сейчас перед вами новая книга "Боль" (The Problem of Pain), и не за горами выпуск двух книг из детской серии: "Племянник чародея" (The Magician's Nephew) и "Серебряное кресло" (The Silver Chair). Кроме этого, в СССР книги Льюиса переводятся и в порядке личной инициативы любителями ненавязанного чтения, вне издательского плана, так сказать. Это говорит о |
|
|