"Клайв Льюис. Серебряное кресло (Хроники Нарнии VI)" - читать интересную книгу автора - Разве ты не хочешь пить? - спросил лев.
- Ужасно хочу, - призналась Джил. - Вот и попей, - сказал лев. - А можно... то есть... вы не могли бы отойти в сторонку, пока я буду пить? Вместо ответа лев только посмотрел на нее и зарычал. При виде его неподвижного тяжелого тела Джил поняла, что с тем же успехом могла бы попросить об этом гору. Вкусное журчание воды сводило ее с ума. - А вы не могли бы пообещать не трогать меня, если я подойду? - Я ничего не обещаю, - сказал лев. Жажда так мучила Джил, что она незаметно для самой себя подошла на шаг ближе к ручейку. - А вы едите девочек? - спросила она. - Я поглотил немало девочек и мальчиков, мужчин и женщин, королей и императоров, городов и царств, - отвечал лев без всякого хвастовства, сожаления или гнева. Просто отвечал. - Я боюсь подойти, - созналась Джил. - Тогда ты умрешь от жажды, - сказал лев. Джил и в голову не пришло не поверить ему, да и кто бы не поверил, встретив его взгляд. И она вдруг решилась. Превозмогая небывалый страх, она подошла к ручью, стала на колени и зачерпнула ладонью воду. Джил никогда не пробовала такой прохладной, освежающей воды. Она решила удрать от льва, как только напьется, но потом поняла, что это было бы опаснее всего. Ей пришлось подойти. Она стояла почти между передними лапами льва, глядя ему прямо в глаза, но долго выдержать не смогла и опустила взгляд. - Дитя человека, - сказал лев, - где же твой друг? - Он упал с обрыва, - ответила Джил и добавила: - Сэр. Она не знала, как обращаться к зверю, но обходиться без обращения было бы невежливо. - Как же это приключилось, дитя человека? - Он боялся, что я упаду со скалы, сэр. - Почему же ты стояла так близко от края? - Я хвасталась своей смелостью, сэр. - Очень хороший ответ, дитя человека. Не делай так больше, - в этих словах не было прежней суровости. - Этот мальчик в безопасности. Силой моего дыхания он долетел до Нарнии. Но из-за того, что ты натворила, тебе будет труднее выполнить поручение. - Какое поручение, сэр? - То, ради которого я вызвал тебя с мальчиком из вашего мира. Джил была очень озадачена. "Он меня с кем-то путает", подумала она, но не осмелилась сказать об этом льву. А сказать надо было, чтобы не вышло ужасного недоразумения. - Выскажи свою мысль, дитя человека, - произнес лев. - Я думала... понимаете... нет ли тут какой-нибудь ошибки? Нас с Ершом никто не вызывал. Это мы сами захотели сюда попасть. Юстас сказал, что надо попросить кого-то, я забыла, какое-то незнакомое имя, и он нас, может быть, впустит. Мы попросили, и дверь оказалась открытой. |
|
|