"Клайв Льюис. Серебряное кресло (Хроники Нарнии VI)" - читать интересную книгу автора Дальше полукругом стояли придворные. На них стоило посмотреть хотя бы
из-за одежд и доспехов. Толпа эта напоминала цветочную клумбу. Но что уж действительно заставило Джил широко раскрыть глаза и рот, так это сами встречающие. Дело в том, что многих из них нельзя было назвать людьми в полном смысле слова. Среди них были фавны, кентавры, сатиры. Ей доводилось видеть их только на картинках. И звери там стояли - медведи, барсуки, кроты, леопарды, мыши, самые разные птицы. Но они были совсем, совсем не такие, как в Англии. Некоторые были гораздо крупнее - мыши, например, ходили на задних лапках и достигали Джил до пояса. Да и выглядели они по-другому. По их лицам было ясно, что они умеют разговаривать и думать не хуже нас с вами. "Ух ты, - подумала Джил. - Выходит, это правда?" И тут же отметила про себя: "А они не злые?" Это относилось и к стоящим с края толпы парочке великанов, и еще каким-то совсем уж непонятным созданиям. ...Тут в ее памяти всплыл Аслан и его знаки. За последние полчаса она о них ни разу не вспомнила. - Ерш! - прошептала она. - Ерш, быстро! Ты тут никого не знаешь? - А, так вот ты где! - не очень дружелюбно процедил Юстас. Надо сказать, у него были на это причины. - Помолчи-ка лучше, я послушать хочу. - Не дури, - сказала Джил, - нам надо торопиться. Не видишь ли ты здесь кого-то из своих старых знакомых? Если есть кто, сразу подойди и поздоровайся. - Ты о чем это? - Так Аслан велел. Ну, лев. - Джил была в отчаянии. - Я его видела. - Ты... ты его встретила? Что же он сказал? надо сразу же с ним заговорить. - Я всех вижу впервые в жизни. И вообще, откуда мне знать, что мы с тобой в Нарнии? - Я думала, ты здесь раньше бывал. - Зря думала. - Ничего себе! Ты же мне сам говорил. - Ради Бога, помолчи, и давай послушаем, о чем там говорят. Король о чем-то говорил с карликом. Джил прислушалась, но слова до нее не долетали. Карлик, насколько она понимала, ничего не отвечал, только кивал да мотал головой. Потом король, возвысив голос, обратился к придворным. Но голос у него был такой немощный, надтреснутый, что Джил и тут почти ничего не поняла, тем более, речь шла о незнакомых ей местах и людях. Закончив речь, король нагнулся и поцеловал карлика в обе щеки, потом выпрямился, поднял правую руку, как бы благословляя, и неверными шагами двинулся по трапу на борт корабля. Все придворные, казалось, горячо переживали его отбытие. Некоторые вытащили носовые платки, иные громко всхлипывали. Потом сходни убрали, зазвучали трубы, и корабль начал отплывать от набережной. Его тянул небольшой буксир, скрытый от глаз девочки. - А теперь... - Ершу не удалось продолжить, потому что в этот миг что-то большое и белое, блеснув в воздухе, приземлилось у его ног. Джил подумала, что это воздушный змей. А оказалось - очень большая, размером с порядочного карлика, белая сова. Сова моргала и щурилась, словно страдала близорукостью; она склонила |
|
|