"Ахто Леви. Записки серого волка " - читать интересную книгу автораКуресааре в церкви я сбросил с хоров бутерброд на лысину попу, а он
как-никак первый чиновник бога. Ем я теперь досыта, потому что помогаю больным умереть: пеленаю их, пою водой, отгоняю мух, и мне достаются их порции. Вот и все приключения пока что... Лежу в госпитале в городе Мариенбурге. Не знаю точно, где это, но, кажется, где-то в Польше, хотя ничего польского теперь здесь не видно. Чтобы выехать из Роммельгафена, пришлось немно-го схитрить. Чтобы скорее закончить строительство укреплений, привели партию свеженьких кандидатов на тот свет, так как из старых уже добрая половина сдохла, а остальные собирались подыхать и работать было уже почти некому. Прежде чем впустить свеженьких в нашу цитадель поноса, приехала врачебная комиссия и начала выявлять больных и симулянтов. Больных сразу же вынесли из лагеря, погрузили на машины и вывезли из порта. Мне пришла мысль лечь на носилки самому. По внешнему виду больные и здоровые мало отличались друг от друга, и поэтому врач, руководивший погрузкой больных, взглянув на мою искривленную физиономию, приказал поднять меня на машину. Я лежал ни жив ни мертв и впервые пожалел, что непочтительно относился к попу в церкви - бутербродом кидался. Но бутерброд не камень, и бог не злопамятен... Я счастливо доехал с больными до Мариенбурга. Следуя моему примеру, приехали сюда еще два парня. Что такое Куксен? Куксен - это небольшая деревня где-то недалеко от наподобие школы-интерната, в которой живем и занимаемся мы - гитлерюгенд. На нас надели черные мундиры, выдали кортики и белые повязки с черной свастикой. У нас два руководителя, одного из них мы обязаны величать "господин директор". Фамилия его - Кройц*, и для нас он истинный крест: маленький, черный, худой, язва! * Крест (нем). Два раза в неделю бывают особые занятия, их проводит человек, приезжающий из Мариенбур-га. На этих занятиях надо уметь подставлять противнику ногу, крутить его так, чтобы он взвыл; надо уметь неожиданно сбивать противника с ног, схватить его за горло мертвой хваткой; не поворачивая головы, видеть, что творится за твоей спиной; ходить неслышно, как кошка, и еще много всякого другого. Нам показывают картины, на них изображены толпы людей. Мы должны на них мельком посмотреть и быстро объяснить увиденное: какие люди выделяются и т. д. Иногда нас водят в Мариенбург, там много магазинов, витрины заклеены бумажными крестами. На витринах выставлены товары, но мы видим не их. "Когда идешь по улице, посмотри в витрины, в них, как в зеркалах, отражается все, что происходит вокруг..." Мы обязаны видеть не то, что выставлено в витринах, а то, что отражается в стеклах. Из любого района города мы должны находить самый короткий путь до центра, не имея ни плана, ни карты. И должны определить наугад, сколько в каком доме приблизительно жителей. Чего мы только не |
|
|