"Дракон на страже" - читать интересную книгу автора (Дрейк Эмили)

Невеселые мысли на сон грядущий

Джейсон сидел на кровати, усталый после событий этого вечера: голова была немного тяжелой и как бы в тумане из-за частой смены времени суток. Не произойдет ли нарушение суточного ритма в организме, как при дальних перелетах на реактивном самолете, думал он. Сейчас можно точно сказать только одно: ужасно, невыносимо хочется есть.

В доме было тихо, словно все уже легли спать. Джейсон осторожно направился вниз на кухню. Он крался, используя все известные ему магические приемы, чтобы оставаться незамеченным, чтобы не скрипели половицы и дверные петли.

На кухне Джейсон вздохнул свободнее, сделал сэндвич с индейкой и сыром, завернул в салфетку и направился обратно к себе наверх, когда вдруг на полпути услышал приглушенные голоса, доносившиеся из кабинета Вильяма Мак-Интайра. Джейсон совсем не собирался подслушивать, его единственным желанием было пробраться незамеченным в свою комнату, но он услышал свое имя и замер на ступеньке, прислушиваясь, сжал в руке кристалл, и голоса зазвучали яснее.

— У него есть секреты.

— У всех в его возрасте есть свои секреты, Джоанна. Он хороший мальчик. Не волнуйся и принимай все, как есть. Так будет лучше для вас обоих.

Последовал вздох. Если бы Джейсон даже не слышал ее голос, он бы узнал этот тяжкий вздох. Мальчик напрягся, его охватили противоречивые чувства. С одной стороны, он вовсе не стремился узнать, чем в последнее время так сильно расстроил Джоанну, с другой — что-то разожгло его любопытство и удерживало на месте.

— Я… мне просто тяжело, что он все время скрытничает, куда-то отлучается… Что, если он станет таким же, как его отец?

— На отце Джейсона лежало тяжелое бремя, и он не знал, что с ним делать, а с этим парнем все в порядке, можешь мне поверить. — Вильям Мак-Интайр умел успокаивать жену.

Но Джейсон окаменел. О чем они говорят? Что имеет в виду Джоанна? Он не раз пытался поговорить с ней об отце, и каждый раз ничего не получалось. А теперь… что?

Мальчик неподвижно стоял на лестнице, невидимый, неслышимый. Хотя его сердце стучало так сильно, что казалось, будто его приемные родители не могут не услышать. Если меня обнаружат, я потребую, чтобы мне все объяснили, подумал Джейсон.

— Что касается его скрытности и тайных отлучек… Ты когда-нибудь можешь точно знать, вернулся он или нет?

Какое-то движение в комнате.

— Конечно, ты права.

Джейсон очнулся и быстро, стараясь не шуметь, кинулся в свою комнату. Сэндвич сунул в ящик стола, стянул с себя одежду и нырнул под одеяло, пытаясь выровнять дыхание. Раздались шаги и стук в дверь.

— Джейсон?

— М-м-м…

— Можно войти?

Джейсон намеренно заворочался, притворяясь сонным:

— Конечно.

Дверца люка приоткрылась, и показалось лицо Джоанны:

— Ты спал?

— Да. Что-то случилось?

Джейсон провел рукой по лицу, словно спросонья. Он никогда не умел лгать, да и не старался это делать.

— Ты рано лег…

— Да, меня разморило, когда копался в кладовке, разбирал разные вещи…

У Джейсона была небольшая коробка с вещами отца. Он хранил ее в кладовке. В первые ужасные месяцы после смерти отца Джейсон нередко спал в кладовке в обнимку с этой коробкой. Правда, с тех пор прошло уже много времени.

— Ты заснул в кладовке, Джейсон?

Он кивнул и подавил зевок, на этот раз настоящий.

— Ясно.

Джоанна так посмотрела на него, словно хотела что-то сказать, но промолчала.

— Наверное, я действительно устал, — сказал мальчик, понимая, что это не очень убедительное объяснение. — Не знаю, что со мной случилось. Я рассматривал кое-какие вещи, и меня сморило.

— Это все стресс, — мягко пояснила Джоанна. — Ты слишком перегружен: школа, футбол, подготовка к следующему учебному году.

Лестница скрипнула, когда она шагнула на ступеньку.

— Джейсон, если ты захочешь о чем-то поговорить, ты знаешь, что всегда можешь это сделать.

Мальчик понимал, что на самом деле не сможет, но был благодарен Джоанне за эти слова. Он тяжело вздохнул:

— Когда-нибудь я захочу поговорить об отце.

— О том, как он умер?

Джейсон покачал головой:

— Нет, об этом я знаю достаточно. Я хочу узнать, как он жил. Знаешь, обычная, повседневная жизнь. Я начинаю забывать его.

Джоанна печально улыбнулась:

— Мы все постепенно забываем. Он был хорошим человеком — и для тебя, и для меня. Как-нибудь мы об этом поговорим.

Она исчезла, и дверца люка встала на место. Джейсон еще немного подождал, потом достал из ящика сэндвич и набросился на него. Утолив голод, юный Маг попытался заснуть. Теперь не время тревожить Гэйвена по поводу Томаса, думал он, теперь, когда Элеонора так больна. Но ведь чем дальше, тем хуже. Завтра надо что-то предпринять… И Джейсон забылся тяжелым сном.

* * *

Бейли вернулась домой почти в то же время, в какое ушла — по крайней мере, так показывали ее часы — и вышла из кристалла перед дверью своей квартиры. Девочка усмехнулась, как хорошо у нее получилось: представила, что возвращается именно в это время, и вернулась. Хотя Время — река с непредсказуемым течением. Конечно, то, что она появилась снаружи, а не внутри, нельзя считать удачным вариантом. Тут есть над чем поработать, подумала Бейли. Надела свой браслет с кристаллом и начала шарить по карманам в поисках ключа. Сзади послышались звуки, кто-то шел по коридору. Лейси беспокойно копошилась в кармане. Ключ Бейли не слишком хорошо подходил к замку, — всегда приходилось повозиться, чтобы вставить и повернуть его. Замок и в этот раз поддавался туго.

Шаги приближались. Бейли обернулась: какой-то человек, одетый в черное. Увидев, что она его заметила, он отступил.

Проклятье! Это же слежка! Теперь в этом нет никаких сомнений. Бейли сильно повернула ключ, надеясь, что он не сломается в замке, и дверь открылась. Она вбежала в квартиру, быстро закрыла дверь на все замки и прислушалась. Ничего снаружи не происходило. Бейли посмотрела в замочную скважину — в коридоре тихо и никого.

Из спальни мамы раздался стон, девочка прошла к ней.

— Мам?

В комнате был полумрак, мать лежала на кровати с полотенцем на глазах.

— Мам, у тебя опять болит голова?

Если это не просто головная боль, а что-то более серьезное, то не знаю, как я это переживу, подумала Бейли.

— Да, дорогая. Прости. Опять моя мигрень. Как дела у Тинг?

— У нее все хорошо. Более-менее. Беспокоится из-за бабушки.

Мать слабо улыбнулась:

— Если ты проголодалась, в холодильнике есть запеканка из тунца. Извини, я ничего не готовила; надо, чтобы хоть немного прошла головная боль, завтра мне на работу.

— Все нормально, — бодро сказала Бейли.

Она взяла полотенце, пошла в ванную, смочила его горячей водой, вернулась и положила на голову маме:

— Тебе скоро станет легче.

— Спасибо, дорогая, — пробормотала мама.

Бейли вышла и прикрыла за собой дверь, достала запеканку из тунца — их дежурное блюдо, — добавила туда картофель и села перекусить, обдумывая про себя все, что произошло за день. Вообще это была не самая удачная неделя; неудивительно, что и пятница выдалась тяжелой.

Сейчас не стоит беспокоить маму, подумала Бейли, и написала ей записку, что отец Трента остался без работы — на случай, если там, где работает ее мама, появятся вакансии.

Бейли взглянула на часы. Поговорить с Тинг невозможно, потому что… если часы самой Бейли показывают правильное время, то они вместе с Тинг сейчас находятся у дома Дженнифер Логан, прощаются с ней. Если только часы не врут… Но может ли она, Бейли, быть в двух местах одновременно?

В некотором замешательстве девочка бродила по комнате, выбирая на сон грядущий книгу поскучнее. Она уже начала устраивать Лейси в клетке на ночь, как вдруг зазвонил телефон. Бейли быстро сняла трубку, чтобы не беспокоить маму.

— Привет, малышка, — сказали на другом конце трубки. — С днем рождения.

Да, пятница действительно оказалась ужасным днем. Она не слышала этот голос больше года и надеялась, что никогда его не услышит. Даже если это будет означать, что она отвратительная дочь.

— Папа, — холодно произнесла она, — сегодня не мой день рождения. И ты пьян.

— Разве можно так разговаривать с папой?

— Возможно, нет, Но уже поздно, и я действительно не хочу говорить с тобой.

— Но… сегодня твой день рождения.

— Нет, папа. Мой день рождения был давно.

Отец даже не прислал ей открытку в день рождения. Слишком занят, у него теперь новая жена и, вероятно, новый ребенок.

— Я твой отец!

— Почему всякий раз, когда ты звонишь мне, ты пьян? Даже если звонишь раз в год?

Бейли вгляделась в трубку, словно отец мог на том конце провода увидеть сердитое выражение лица дочери.

— Девочка, твоя мама испортила мне жизнь.

— Я не хочу говорить об этом. Я ложусь спать. Больше не звони.

Бейли повесила трубку. По щекам у нее текли слезы. Она все-таки хотела что-то сказать отцу, но не смогла, потому что не услышала от него то, что хотела бы услышать.

Чудесное завершение ужасного дня, подумала Бейли, откидываясь на подушку.