"Виктор Левашов. Двойной капкан ("Кодекс чести") " - читать интересную книгу авторачеловеке объект наблюдения..."
II Не отрывая взгляда от досье, полковник Голубков вытряхнул из пачки сигарету "Космос", потянулся за зажигалкой, но тут же спохватился и вопросительно посмотрел на Нифонтова, который уступил Голубкову свое место за большим письменным столом. Сам же расхаживал по ковровой дорожке вдоль длинного, человек на двадцать, стола для совещаний. - Да кури, кури! - раздраженно бросил Нифонтов. - Расшифровку разговора на даче сейчас прочитай. Она в приложении. Остальные потом изучишь, а эту - сейчас. Давненько не видел Голубков своего начальника в таком раздраженно-взвинченном состоянии. Нифонтов никогда не раздражался по пустякам и старался без крайней нужды не отвлекать сотрудников управления от порученных им дел. А тут вдруг срочно вызвал, усадил в свое кресло, сунул это досье и заставил в своем присутствии прочитать. Содержание аналитической записки было важным, но все же, по мнению полковника Голубкова, не настолько, чтобы генерал-лейтенант бегал по своему кабинету как какой-нибудь неврастеник. Но Голубков не стал возражать. Он отыскал в приложении к аналитической записке нужный листок. В вводной, как обычно, было отмечено число, место и время записи и обозначены участники разговора: К. - корреспондент ежемесячника "Совершенно секретно", О. - объект наблюдения. "О. Замечательно у вас, Игорь Сергеевич, все просто очень здорово. Рационально и с большим вкусом. К. Игорь Сергеевич? Вы меня знаете? Не помню, чтобы нас знакомили. О. Мы знакомы. Заочно. Я тот человек, который звонил вам в пятницу и встречу с которым вы назначили на понедельник. Разрешите представиться: Генрих Струде, московский корреспондент "Таген блатт". Вот моя аккредитационная карточка. К. Наша встреча случайна, господин Струде? Мне не нравятся такие случайности. О. Генрих. Просто Генрих. Я не настолько старше вас. И мы коллеги, так что давайте запросто, как это принято в нашем цеху. Вы правы, наша встреча далеко не случайна. Скажу больше - она мной очень тщательно подготовлена. К. В том числе и этот садово-огородный маскарад? О. Да, в том числе. К. Я хорошо знаю журналистский корпус Москвы. И наш, и иностранный. Не помню, чтобы хоть раз видел вас в Доме журналистов или на пресс-конференциях. О. Я сравнительно недавно в Москве, до этого работал в Таллине. У меня мать эстонка. А еще раньше я работал в Испании и Германии. Я не люблю журналистских тусовок и не хожу на пресс-конференции. Настоящие сенсации добываются не на брифингах. И вы, Игорь, знаете это не хуже меня. Вы позволите мне называть вас просто по имени? К. Меня не волнует, как вы меня называете. Меня гораздо больше волнует |
|
|