"Конрад Левандовский. След оборотня" - читать интересную книгу автора - Слушаю. - Он потянулся к бурдюку с водой.
- Там... мы расстанемся? - Ты же сама этого хотела. - Да, знаю, я всего лишь продажная девка. Не стоит из-за меня беспокоиться. - Она опустила голову. - Ты что, Ханти? - И ничего другого я делать не умею. Ты меня бросишь... - А я... я... - Голос ее сорвался. - Ну, говори, - мягко поторопил он ее. - Я хочу быть... с тобой! - Она разрыдалась. Он заключил ее в объятия и прижал к себе. - И я тоже. - В самом деле? - Я тебя не уговаривал, потому что знал, что ты меня боишься. - Это не важно! Три раза, если бы не ты... Моя жизнь принадлежит тебе. - Она посмотрела ему в глаза. - Ведь я даже не человек... - Не говори глупости, в тебе больше человеческого, чем во всем этом чистокровном быдле, которое четыре года лапало меня днем и ночью! - Ну хорошо, а что, если меня узнают? Ты подумала, что будет с тобой? Закон о чистоте рода, кажется, еще соблюдается. - Не всегда. В конце концов, ты сам-то хочешь, что бы я была с тобой? - Да. - Так вот, слушай. Тебе нужно просто быть осторожнее. Когти я тебе сейчас подрежу, и будет заметна лишь их не совсем обычная форма, но такие сжимай кулаки, если станут рассматривать твои руки. Избегай смотреть им в глаза, но в меру, и помни, что когда ты злишься, то зрачки у тебя становятся почти вертикальными. И наконец, когда будешь ходить, старайся производить хоть немного шума. Даже меня иногда доводят до бешенства твои неслышные шаги. - Все? - Нет. - Что еще? - Я твоя женщина или просто самка? - Женщина - это нечто большее? - проявил догадливость Ксин. - Конечно, и тебе это будет кое-чего стоить. Он удивленно посмотрел на нее. - А что ты думал? Купишь мне, наконец, приличное платье? Я всегда мечтала о таком длинном, голубом с изумрудным узором... Он фыркнул со смеху и тотчас же подавился куском копченого мяса. Она стукнула его по спине. Он глубоко вздохнул. - Будет, как ты пожелаешь. - Он утер выступившие слезы. - Спасибо, а теперь давай лапы! - Она достала ножницы. Два часа спустя в предместьях Катимы они зашли на первый попавшийся постоялый двор и сняли там комнату. Впрочем, долго они в ней не задержались, поскольку, едва Ксин успел сбросить дорожный мешок, Ханти потащила его за покупками. Они бродили среди прилавков в клубящемся людском муравейнике, и котолак все больше вдавался в споры с продавцами. Он от всей души |
|
|