"Стивен Лезер. Жесткая посадка ("Дэн Шэферд" #01) " - читать интересную книгу автора Макдоналд сделал еще один зигзаг и оказался у стены. Впереди темнел
аварийный выход, и он ринулся к нему. В передней части склада раздались одиночные выстрелы, их заглушила автоматная очередь, опять послышалась ружейная стрельба. Макдоналд соображал, кто открыл огонь. Оуэн слишком большой профи, чтобы палить в вооруженную полицию. Скорее всего шотландец. Макдоналд надеялся, что он ни в кого не попал, а копы просто сделали предупредительные выстрелы. У помпового ружья нет ни одного шанса против дюжины полицейских "хеклеров". Он ударил ногой по засову, и металлическая дверь распахнулась. Вдалеке послышалась сирена. Створка стала закрываться, но Макдоналд подставил ей плечо и выскочил на улицу. - Полиция! - раздался голос с лондонским акцентом. - Бросай оружие! Макдоналд сразу остановился и поднял руки. - У меня нет оружия, болваны! - крикнул он, не двигаясь с места и тяжело дыша. - Лечь на землю, руки держать на виду! - приказал офицер. Это был молодой парень, одетый во все черное, в кевларовом жилете и черной бейсбольной кепке, на которой большими белыми буквами было написано "Полиция". Его автомат целился в грудь Макдоналда. Сзади стояли двое вооруженных офицеров и целились туда же. - Расслабьтесь, парни, - пробормотал Макдоналд, снял свою лыжную маску и хмуро уставился на полицейских. - Ну что, теперь все в порядке? Все трое мрачно смотрели на него. - Лечь на землю! - повторил старший и махнул своим "хеклером". - Ну да, как же, - усмехнулся Макдоналд. - Слушайте, ребята, у меня нет Он шагнул вперед и хотел пройти мимо. Полицейский с акцентом кокни выругался, взмахнул автоматом и опустил приклад на голову Макдоналда. Тот рухнул на землю. * * * Придя в себя, Макдоналд обнаружил, что лежит на спине и смотрит на мужчину в темно-зеленой куртке и с белой повязкой на лице, который, наклонившись, светил ему в левый глаз маленьким фонариком. Макдоналд застонал. Он услышал вой сирены и понял, что едет в машине "скорой помощи". Он хотел сесть, но фельдшер толкнул его рукой в грудь и уложил на место. - Лежите тихо, вам едва не проломили череп. - Он меня ударил, - сказал Макдоналд. - Какого черта он меня ударил? - За сопротивление аресту, идиот, - послышался голос кокни. Макдоналд снова попытался сесть. - Послушайте, сэр, на вашем месте я бы этого не делал, - предупредил фельдшер. - У вас, возможно, сотрясение мозга. Нам придется просканировать ваш череп. Макдоналд попробовал оттолкнуть фельдшера, но почувствовал, что рука может сдвинуться только на несколько дюймов. Он посмотрел вниз. Его правое запястье было приковано наручниками к носилкам. Макдоналд пошевелил другой рукой. На ней тоже наручники. Ударивший его полицейский сидел рядом, положив автомат на колени. У него было длинное лицо с глубоко посаженными глазами, свою бейсбольную кепку он надел задом наперед, и козырек оказался на |
|
|