"М.Ю.Лермонтов. Испанцы (Трагедия в пяти действиях) " - читать интересную книгу автора Да я вам расскажу, что сделал он.
Со рр и н и (в сторону) Как жалко, что его карманы пусты; А то набил бы я свои потуже. Так в мире все из рук в другие переходит. Алварец (с таинственным видом) Когда он был еще ребенком, позволял Ему я с дочерью моей играть; Они играли - да играли - я не думал, Что выдет что-нибудь из этого худое. Бывало, спросишь: "Что вы, дети?" -- "Мы играем".-- "Во что?" -- "В любовь!" - и нежно целовались, Как горлицы. Фернандо, став постарше, Уж понял, что нейдет так вольно обращаться, И начал думать, как бы продолжать Игру когда-нибудь,-- из слов его я видел Нередко, что желал бы он жениться На дочери моей. Как я взбесился, Вы можете понять, отец Соррини!.. Хоть против воли; Как вы ни говорите, взял его Еще ребенком я под эту крышу; Он жил со мною двадцать лет; Был будто первенцем моим... недавно Я вновь хотел с ним показаться нежным -- Как вдруг узнал я от жены моей, Что хочет у меня просить Фернандо Эмилию в замужство... ну ж, меня Вы знаете,-- хоть сед - но как взбешусь... Ну!.. я и уговаривал его; И представлял все важные причины,-- Он много мне грубил - и я решился Прогнать его из дома наконец. И не увидит христианская душа Его ноги в дверях моих. В том я уверен!.. Соррини Хм! хм! что ж ваша дочь? А л в а р е ц Не знаю. У обедни Она теперь сидит с моей женою И, верно, молится о нем. Да как вы |
|
|