"Эдмон Лепеллетье. Шпион императора ("Тайна Наполеона" #8) " - читать интересную книгу автора

спасением от обуревавших его мыслей и давала возможность забыть на время его
несчастье.
- Я готов, ваше величество! - твердо ответил он. - Куда угодно вам
послать меня?
- В Вену, - ответил император глухим голосом. - Вы возобновите то дело,
которое я поручил вам еще на Эльбе.
- Значит, я должен увидеться в Вене с господином де Меневалем?
- Да! Этот верный человек проведет вас во дворец и поможет вам. Кроме
того, вам нужно постараться увидеться еще с другой особой и постараться
переговорить с ней наедине. Вы догадались, о ком я говорю?
- Это ее величество императрица?! Но буду ли я принят, государь? В
прошлый раз мне не удалось исполнить ваше поручение и проникнуть к
императрице, несмотря на все мое старание.
- Я знаю. Вход к ней охраняется. Я не могу ни обнять моего сына, ни
даже послать простое письмо к моей жене! - с горечью проговорил император. -
Когда я посылал вас в первый раз в Вену, я был пленником на острове, который
считался в насмешку моим государством. Тогда меня считали величиной, с
которой нечего считаться; тогда про меня говорили: "Он сидит в тюрьме, из
которой никогда не выйдет, или если выйдет, то только для того, чтобы
отправиться куда-нибудь еще дальше или умереть". Теперь положение
изменилось. Императрица под влиянием дурных советов думала точно так же и не
могла рассчитывать на меня; ей приходилось заботиться о самой себе, о том,
чтобы умиротворить своего отца и получить Пармское герцогство для себя и
богемские земли для моего сына. Она должна была подчиниться приговору
коалиционных государей и забыть меня! О, я отлично понимаю ее положение и
затруднения! - присовокупил Наполеон, подыскивая извинения для своей
супруги, которую он по-прежнему обожал.
Анрио молча поклонился в знак согласия.
Наполеон пришел в возбуждение при одном упоминании имени Луизы и, встав
с козетки, заговорил с еще большим оживлением:
- Теперь же ваша миссия будет носить совсем другой характер. Я - уже
больше не какой-нибудь пленник; мое возвращение является доказательством
того, как крепко держу я тот скипетр, который хотели отнять у меня.
Население встретило меня с восторгом, армия предана мне; у меня еще хватит
пушек и храбрых, как вы, солдат, чтобы держать в страхе всю Европу, если она
вздумает противодействовать мне. Я стал тем, кем был раньше. Теперь моя
супруга может не унижаться перед своими родственниками и вести с
коронованными особами беседу, как равная с равными, она - императрица
Франции. Я думаю, что ее чувства изменились благодаря перемене
обстоятельств, - Наполеон остановился, подумал минуту и, устремив взгляд на
Анрио, добавил: - Но женщины часто бывают капризны и упрямы. Может быть,
императрица не верит в прочность случившегося переворота, который привел в
изумление всю Европу; дурные советы могут еще оказывать влияние на ее
слабый, легко поддающийся чужому влиянию ум... Что вы думаете об этом,
генерал?
И Наполеон пристально взглянул на Анрио, стараясь найти подтверждение
своим надеждам. Ведь он все-таки продолжал сомневаться. Он хотел уверить
себя, что изменение его положения вызовет перемену и в чувствах его супруги.
Он ждал теперь подтверждения своим мыслям, своим надеждам.
Анрио ответил, что, по всей вероятности, императрица будет счастлива