"Эдмон Лепеллетье. Коварство Марии-Луизы ("Тайна Наполеона" #6) " - читать интересную книгу автора

Она сидела за своей конторкой, окруженная фруктами и пирожными,
аккуратно разложенными по блюдам, с лихорадочной поспешностью записывала
заказы в толстую тетрадь и подводила счета. Все ее существо выражало
нетерпение: ей хотелось бы одновременно быть в кухне, в ресторане за кассой
и следовать по пятам за мужем и служанками.
Получив такой ответ, хозяин покорно возвращался к своей стряпне,
заглядывал в кастрюли, переворачивал жаркое, но, по-видимому, не в силах был
отделаться от занимавших его мыслей и снова приотворял дверь к жене,
приходившей в бешенство от этих помех в ее хлопотах.
- Не надо забывать о парочке, господине и даме, во втором номере, -
сказал он шепотом, - они кажутся вполне порядочными людьми. Красивая
женщина, насколько я мог разглядеть, так как она тщательно закрывала лицо.
- Присматривай-ка лучше за жарким! Это будет лучше, чем заниматься
красивыми дамами, которые сюда приходят, - раздраженно ответила госпожа
Лятюй и прибавила с возрастающим гневом: - Она вовсе не так интересна, как
ты находишь. Тяжелая, с квадратной талией, ноги большие. Можно подумать, что
она - немка! Господин гораздо лучше.
- Ах, ты разглядела господина? Ну, а я даму, это совершенно
естественно! Жаль, что у этого прекрасного господина повязка на глазу.
- Молчи, кто-то идет! - сказала госпожа Лятюй, зоркий взгляд которой
заметил пару, медленно приближавшуюся к входу в ресторанчик, где она
восседала среди своих ваз с фруктами и бисквитами.
Мужчина был высок и худ, с потемневшим лицом и большими усами, и
напоминал Дон-Кихота. Он был одет в длинный, застегнутый на все пуговицы
сюртук, с ленточкой Почетного легиона. Шляпа, сдвинутая набок, и толстая
трость, которой он размахивал на ходу, выдавали отставного военного.
Дама, к которой он относился с видимым почтением, полная, пышущая
здоровьем, с открытым лицом и взглядом, была одета как богатая купчиха; за
таковую и принял ее хозяин ресторанчика.
"Это какая-нибудь богатая торговка с улицы Сен-Дени, - подумал он, -
наверное, обманывающая мужа с солдатом. Держу пари, что по счету будет
платить она! - Он сделал гримасу, рассуждая сам с собой: - Женщины слишком
наблюдательны и любопытны... я не дам им голубой кабинет; восьмой номер
будет для них достаточно хорош!"
- Жюли, - громко позвал он одну из прислуг, - проводи господ в восьмой
номер! Вам будет там прекрасно, - прибавил он, обращаясь к новым
посетителям. - Что прикажете подать вам?
Они переглянулись с некоторым затруднением.
Хозяин иронически сказал про себя: "Они пришли сюда, видимо, вовсе не
для того, чтобы обедать! Только пусть не воображают, что я отдаю мои салоны
птичкам, живущим любовью и свежей водой! Они имеют оба такой глупый вид,
что, кажется, я должен помочь им. А ведь они далеко не дети!"
И, приняв изящную и почтительную позу, с легким оттенком иронии, Лятюй
обратился к своим посетителям:
- Не угодно ли вам для начала дюжину устриц? В виде закуски - колбасу и
масло... у нас есть прекрасная розовая редиска. Затем, может быть, яичницу с
почками? Не зажарить ли для вас кролика? У нас есть бифштексы, холодные
цыплята.
- Дайте нам что хотите, черт возьми, но только не на улице! Ведите же
нас куда-нибудь, тысяча бомб! - крикнул переодетый военный, размахивая своей