"К.Н.Леонтьев. Хризо" - читать интересную книгу автора - Душка Йоргаки, я его не люблю и не хочу!
В этих слезах застала ее мать, вслед за матерью пришел и отец. Я сказал им в чем дело... Отец, конечно, был очень польщен предложением Ро-зенцвейга; улыбаясь лукаво, ободрил сестру, как будто и сомнения не могло быть в ее согласии. Он думал, что сестра плачет от смущения и неожиданности. - Нехорошо ты сделал, Йоргаки, что ей сказал прежде, чем нам с матерью. Вот она, глупенькая, испугалась. Или, может быть, в России мода такая? Если у таких знатных господ, как русские, так делают, пускай и мы по моде пойдем! Ну, Хризо! Смотри, как станешь ты мадамой, нам, простым людям, бал задай. Я сам с тобой такую смирниотику[1] обработаю, что страх будет! Э! До каких пор стыдиться будешь? - Я не стыжусь, - отвечала Хризо. - Так что же молчишь? - Я не хочу его. - Что с тобой! - сказала мать. - Человек тихий, высокую должность имеет. - И выше еще пойдет, - перебил отец. - И выше пойдет, - сказала мать. - Болен он; да и то поправился, кажется, теперь... - Не хочу, - отвечала Хризо. - Отчего? - Не люблю. Встала, опять заплакала и вышла. Мы переглянулись; пожал отец плечами; мать говорит: - Вот будет нам стыд большой! Как же ему сказать? Но с Розенцвейгом ждать нельзя было и дня. Он требовал от меня "да" или "нет". Когда я рассказал ему искренно, как все было, он не удивился и как будто не огорчился нисколько; как сидел, погрузившись в большое кресло, так и остался. Только вздохнул и сказал сухо: - Я, по правде сказать, этого не ожидал. - Кто ж этого мог ожидать, - отвечал я. - А следовало ожидать, - продолжал Розенцвейг, - большая ей охота за чахоточного идти. Что она, "обмена идей", что ли, будет во мне искать? Она, поверьте, в кого-нибудь влюблена... И прекрасно делает. Я ушел; он не пошевельнулся с кресла. Бедный Розенцвейг! Какая досада! Неужели она точно в кого-нибудь влюблена? Я до сих пор не замечал. 12-го августа. Долго у нас было все по-прежнему. Я просил родных моих не говорить никому о том, что случилось, хотя и боюсь, чтоб отец мой, по живости характера и отчасти из тщеславия, не высказал кому-нибудь из приятелей свою досаду на дочь. Мне кажется, Рустем-эффенди уже знает об этом, потому что вчера встретил меня и, между прочим, лукаво спросил: - А что, секретарь русский, как теперь, в своем здоровье? Я говорю: "лучше". - Хороший, - говорит, - человек; аккуратный человек; в срок все платит, что из магазина у меня берет. И смирный человек; русские - люди хорошие. Слушая эти похвалы, я подумал "Никогда он ни о русских не говорил, ни о |
|
|