"Леонид Леонов. Нашествие (Пьеса)" - читать интересную книгу автора

Ф а ю н и н (почти по-детски). Нет, а этого самого Андрея.
Т а л а н о в. На площадь, что ли, выйти и кричать, пока не услышит?
Ф а ю н и н. Разве так дозовешься!.. А вы черканите ему письмишечко,
чтоб пришел по срочному делу. Кокорышкин так полагает, что адресок его вам
непременно известен. Вот и повидаетесь.

Он ласково поглаживает рукав Таланова. Тот поднялся, шумно отставив стул.

Т а л а н о в. И опять не туда вы забрели, Фаюнин. В должности этой я
никогда еще не состоял.
Ф а ю н и н (тоже встав). Это... в какой должности?
Т а л а н о в. А вот в должности палача. Не справиться мне, силы не
те. Тут, знаете, и веревку надо намылить и труп на плече оттащить...
Ф а ю н и н. Жаль, жаль! Боюсь... больно Кокорышкин кругом вьется. С
Мосальским снюхается, из зубов кусок вырвут... (С надеждой.) Ведь не к
спеху, можно и завтра, а?

С перепуганным видом  А н и с к а  влетает из прихожей.

Ну, что там?
А н и с к а. Енерал приехал! (Пометавшись, она потом незаметно
прячется за портьерку.)

Фаюнин выглянул в окно.

Ф а ю н и н. Хватайтесь за свое счастье, Иван Тихонович. Сам Виббель
прикатил. (Он заранее замирает в полупоклоне.)

Входит  М о с а л ь с к и й, из эмигрантского поколенья, в русском, видимо
отцовском, башлыке и дубленом командирском полушубке. Он пропускает вперед
похрамывающего адъютанта Кунца, белобрысого, как дым.

К у н ц. Achtung!*.
_______________
* Смирно!

Затем, потирая подмерзшие уши, появляется  В и б б е л ь, высокий пожилой
офицер в шинели. Фаюнин устремляется навстречу.

Ф а ю н и н (скороговоркой). Рад приветствовать в собственном доме,
где познал жизнь и сам родил сына моего, павшего в беззаветном бою с
коммунизмом. Фаюнин... градский голова. Фаюнин.
К у н ц. Zuruck!*.
В и б б е л ь (Кунцу, гладко и медленно, точно читает упражнение). Я
уже давал приказ моим офицерам говорить в этой стране по-русски.
(Полуобернувшись.) Sklave?
М о с а л ь с к и й (переводит на ухо). Раб.
В и б б е л ь. Раб может не знать язык господина, aber** господин
объязан знать язык раба.
К у н ц (покраснев и с усилием). Это та-ак трудно, господин майор.